ويكيبيديا

    "of the rockets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصواريخ
        
    • الصاروخين
        
    Most of the rockets impacted in the ICA, while a smaller number of impacts was reported from northern Israel. UN وقد وقع معظم الصواريخ في منطقة السيطرة الاسرائيلية، كما أبلغ عن وقوع عدد أصغر في شمالي اسرائيل.
    A significant number of the rockets and mortar shells landed in areas of Israel inhabited by civilians. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق من إسرائيل يقيم فيها سكان مدنيون.
    The Panel asked the Government of Egypt for assistance in determining the provenance of the rockets. UN وطلب الفريق من حكومة مصر المساعدة في تحديد مصدر هذه الصواريخ.
    In addition, some electric cables were placed in a bag on top of the rockets. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت بعض الأسلاك الكهربائية في كيس فوق الصواريخ.
    While UNIFIL confirmed that the rockets had been found 3.68 kilometres north of the Blue Line, it could not establish when the firing of the rockets had been attempted or why the initiation system had not worked. UN ولئن أكدت اليونيفيل العثور على الصاروخين على بعد 3.68 كيلومترات إلى الشمال من الخط الأزرق، غير أنه يتعذر عليها أن تثبت تاريخ القيام بمحاولة إطلاق الصاروخين أو أسباب فشل نظام بدء الإشعال.
    One of the rockets landed next to a private residence, causing property damage. UN وسقط أحد الصواريخ قرب أحد المنازل، مما أسفر عن خسائر في الممتلكات.
    One of the rockets hit a nursing home and as a result, two elderly women were wounded. UN وأصاب أحد هذه الصواريخ دارا للعجزة فأدى إلى إصابة امرأتين مسنتين بجروح.
    The Committee visited the factory and saw the remnants of the rockets and other weapons which had been collected on the site following the attack. UN وزارت اللجنة المصنع وشاهدت بقايا الصواريخ والذخائر الأخرى التي جُمعت من الموقع في أعقاب الهجوم.
    One of the rockets landed in central Sderot, seriously injuring two brothers, one of whom, an eightyear old boy, lost a limb in the attack. UN وسقط أحد الصواريخ في وسط سديروت مصيباً أخوين بجراح خطيرة، إذ فقد أحدهما، وعمره ثمان سنوات، أحد أطرافه في الهجوم.
    However, in the course of the investigation by the Georgian Ministry of Internal Affairs, one of the rockets was extracted and identified as a rare and obsolete incendiary rocket manufactured in 1984. UN بيد أنه في خلال التحقيق الذي أجرته وزارة داخلية جورجيا، أمكن استخلاص أحد الصواريخ وتحديد نوعه على أنه صاروخ حارق من طراز نادر بطل استخدامه صنع في عام 1984.
    On Sunday, one of the rockets narrowly missed a school bus carrying children. UN ويوم الأحد، كاد أحد الصواريخ أن يصيب حافلة مدرسية تقل أطفالا.
    A Salafist jihadist armed group called the Mujahideen Shura Council claimed responsibility for at least some of the rockets fired. UN وأعلنت جماعة سلفية جهادية مسلحة تدعى مجلس شورى المجاهدين عن مسؤوليتها، على الأقل، عن إطلاق بعض الصواريخ.
    The Abdallah Azzam Brigade claimed responsibility for the firing of the rockets. UN وأعلنت كتائب عبد الله عزام مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ.
    Many of the characteristics of the rockets matched Iranian rockets found elsewhere. UN وتبيّن أن كثير من خصائص هذه الصواريخ تتطابق مع خصائص الصواريخ الإيرانية التي عُثر عليها في أماكن أخرى.
    Samples later confirmed to contain Sarin were recovered from a majority of the rockets or rocket fragments. UN والعينات التي ثبت في وقت لاحق أنها تحتوي على مادة السارين هي عينات مأخوذة من أغلبية الصواريخ أو شظايا الصواريخ.
    Some of the rockets impacted in villages and towns, causing injuries to civilians as well as damage. UN وأصاب بعض الصواريخ قرى وبلدات محدثا إصابات في صفوف المدنيين وأضرارا مادية.
    In areas within range of the rockets, many of the inhabitants left their homes and others were evacuated. UN أما في المناطق الواقعة ضمن مدى الصواريخ فقد ترك كثير من السكان منازلهم، كما تم إجلاء آخرين.
    A number of the rockets landed on Camp Hurriya, killing two residents; two more people subsequently died from health conditions suspected to have been exacerbated by the attack. UN وسقط عدد من الصواريخ على مخيم الحرية. فقُتل اثنان من السكان ولقي اثنان حتفهما لاحقا نتيجة لظروف صحية يُشتبه في أنها تفاقمت من جراء الهجوم.
    It is believed that firing of the rockets was an attempt to take revenge from a smuggler, as the military earlier that day had confiscated 1.4 tons of fuel in that area. UN ويعتقد أن إطلاق الصواريخ كان محاولة انتقامية من جانب أحد المهربين، حيث أن الجيش كان قد صادر في وقت سابق من ذلك اليوم ١,٤ طن من الوقود في تلك المنطقة.
    In addition, the Israel Defense Forces reported that a fourth rocket had fallen into the Mediterranean Sea, while the Lebanese Armed Forces believed that one of the rockets had landed in the Qateha Valley, within Lebanese territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي أن صاروخا رابعا سقط في البحر الأبيض المتوسط في حين يعتقد الجيش اللبناني أن أحد الصواريخ سقط في وادي قطيحه داخل الأراضي اللبنانية.
    One of the rockets landed close to a school. UN وقد سقط أحد الصاروخين بالقرب من مدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد