Efforts should also be deployed to re-engage in the negotiations and deliver the development promise of the Round. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود للمشاركة ثانية في المفاوضات وتنفيذ الوعود المتعلقة بالتنمية التي قدمت في الجولة. |
All right, this is the final question of the Round, gentlemen. | Open Subtitles | حسناً ,هذا هو السؤال الأخير لهذه الجولة , يا سادة |
The negotiations on trade facilitation should be an early harvest of the Doha Round, and as such should not be delayed by the rest of the Round. | UN | وقال إن مفاوضات تسهيل التجارة ينبغي أن تكون ثمرة مبكرة لجولة الدوحة، كما ينبغي ألا تؤدي بقية الجولة إلى تأخيرها. |
Views on the organization of the Round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. | UN | آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
The chairpersons of the Round tables have already been agreed upon, as have, to a large extent, the participants in each one. | UN | إن رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة تم الاتفاق عليهم، مثلما تم أيضا الاتفاق إلى حد بعيد على المشاركين في كل منها. |
This assistance was mainly extended to Geneva-based delegations in their participation in the concluding phase of the Round. | UN | وقدمت هذه، المساعدة اساسا للوفود التي يقع مقرها في جنيف لدى مشاركتها في المرحلة الختامية للجولة. |
Members of the World Trade Organization must show flexibility, but it was also essential to sustain the ambitions of the Round's development dimension. | UN | ولا بد أن يبدي أعضاء منظمة التجارة العالمية مرونة، ولكن من المهم أيضاً استمرار الطموحات بالنسبة للبعد الإنمائي للجولة. |
The conclusion of the Round is reported by the World Trade Organization to inject $150 billion as stimulus. | UN | وقد أفادت منظمة التجارة العالمية بأن اختتام الجولة سيؤدي إلى ضخ مبلغ 150 بليون دولار كعامل لتنشيط الاقتصاد. |
The Committee needed to send a strong message of political commitment to the swift completion of the Round. | UN | ويلزم أن توجه اللجنة رسالة قوية للالتزام السياسي بالانتهاء السريع من هذه الجولة. |
The Friends of the Chair concluded that the governance structure worked well and had proved capable of handling the main challenges of the Round. | UN | وخلص أصدقاء الرئيس إلى الاستنتاج بأن هيكل الإدارة أدى مهامه بشكل جيد وبرهن على قدرته على معالجة التحديات الرئيسية التي تواجه الجولة. |
Members of the Technical Advisory Group will be appointed by the Executive Board for the duration of the Round or for a more limited period where appropriate. | UN | ويعين المجلس التنفيذي أعضاء الفريق الاستشاري التقني لفترة الجولة أو لفترة أقصر عند الاقتضاء. |
Various estimates on the welfare effects of the Round have used different assumptions and scenarios. | UN | وقد استخدمت تقديرات شتى لآثار الجولة على الرفاه افتراضات وسيناريوهات مختلفة. |
Given agriculture’s previous exclusion from GATT, perhaps more was achieved than could have been expected at the beginning of the Round. | UN | ونظراً لاستبعاد الزراعة من الغات في السابق، فإن ما تم إنجازه ربما كان أكثر مما كان متوقعاً في بداية الجولة. |
The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the Round Table. | UN | ولن يوافق الكونغرس على هذه الاقتراحات إلاّ إذا تم التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأنها في الجلسة العامة للمائدة المستديرة. |
The report of the Round tables to the plenary would constitute the main report of the ministerial segment. | UN | وأفادوا بأن التقرير الذي ستقدمه اجتماعات المائدة المستديرة إلى الجلسة العامة سيشكل التقرير الرئيسي للجزء الوزاري. |
Outcome of the Round table on countering illicit drug supply | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات |
Outcome of the Round table on demand reduction and preventive policies | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
Any failure of the Round would seriously undermine the multilateral trading system. | UN | وأي فشل للجولة يقوض النظام التجاري المتعدد الأطراف بشكل خطير. |
The development ambition and content of the Round must be upheld as an essential benchmark of a Doha development package. | UN | ويجب مساندة الطموح والمحتوى الإنمائيين للجولة باعتبارهما معيارا أساسيا لحزمة إنمائية تسفر عنها الجولة. |
We need continued progress on rule-making, and we need an overall outcome that delivers on the development promise of the Round. | UN | ونحتاج إلى تقدم مستمر في صنع القواعد، ونحتاج إلى نتيجة عامة تفي بالوعد الإنمائي للجولة. |
It failed to recognize the progress made towards a conclusion of the Round which would benefit all countries. | UN | ولم يعترف القرار بالتقدم الحاصل صوب اختتام جولة ستفيد جميع البلدان. |
The only sound heard was the impact of the Round on the guard post tower wall. | UN | ولم يسمع سوى دوي ارتطام الطلقة بحائط برج نقطة الحراسة. |
An illogical linkage between agriculture and non-agricultural market access will only complicate the development impact of the Round. | UN | فالربط غير المنطقي بين فتح السوق الزراعية والسوق غير الزراعية لن يؤدي إلا إلى تعقيد الأثر الإنمائي لجولة الدوحة. |