This is what the women of the Royal Family must have. | Open Subtitles | هذا ما يجب ان تتصف به المرأه من الأسرة المالكة |
Senators by right, i.e. members of the Royal Family who automatically become members of the Senate at the age of 18 years but are not entitled to speak or vote until the age of 21 years. | UN | الأعضاء المعينون بحكم القانون سليلو الأسرة المالكة والذين يصبحون أعضاء في مجلس الشيوخ بحكم القانون في سن 18 عاماً ويكتسبون حق التصويت في سن 21 عاماً. |
Senators by right, i.e. members of the Royal Family who automatically become members of the Senate at the age of 18 years but are not entitled to speak or vote until the age of 21 years | UN | الأعضاء المعينون بحكم القانون المنحدرون من أفراد الأسرة المالكة والذين هم أعضاء في مجلس الشيوخ بحكم القانون في سن 18 عاماً ويكتسبون حق التصويت في سن 21 عاماً. |
The forum is an initiative of the Royal Family aimed at inspiring more people to work in the spirit of the Convention on the Rights of the Child. | UN | والمنتدى هو مبادرة من الأسرة الملكية تهدف إلى توعية المزيد من الناس بالعمل بروح من اتفاقية حقوق الطفل. |
When a member of the Royal Family is married, an agreement is signed between the two families. | Open Subtitles | عندما يتزوج عضو من العائلة الملكية يتم التوقيع على اتفاق مكتوب من قبل العائلتين |
It decrees that until the age of 25, any member of the Royal Family must secure the sovereign's permission to marry. | Open Subtitles | وينص القانون على أنه حتى سن الـ25 يجب على أي فرد من العائلة المالكة أن ينال موافقة العاهل ليتمكن من الزواج. |
The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the Royal Family. | UN | وتتكون الجبهة من قادة حركة جهادي السابقين المرتبطين مع التحالف الشمالي/شوراي - نازار، وأعضاء سابقين في الحزب الشيوعي، وأعضاء حركة جونبيش، وأحد أفراد الأسرة المالكة. |
Initiatives taken by Their Majesties the Queens and other female members of the Royal Family to serve the Royal Government, particularly in leading social service activities, are providing positive female role models and lend encouragement for girls and women to participate in public service. | UN | ويتم اتخاذ مبادرات من جانب صاحبات الجلالة الملكات وسائر عضوات الأسرة المالكة لخدمة الحكومة الملكية ولا سيما في أنشطة قيادة الخدمات الاجتماعية بما من شأنه طرح قدوة نسائية إيجابية والعمل على تشجيع الفتيات والنساء على المشاركة في مجال الخدمة العامة. |
New initiatives taken by Their Majesties the Queens and other female members of the Royal Family to serve the Government, particularly in leading social service activities, also provide positive female role models and lend encouragement for girls and women to participate in public service. | UN | وثمة مبادرات جديدة تم اتخاذها من جانب صاحبات الجلالة الملكات وغيرهن من عضوات الأسرة المالكة لخدمة الحكومة ولا سيما في قيادة أنشطة الخدمة الاجتماعية مع تقديم نماذج للقدوة النسائية الإيجابية وتهيئة سُبل التشجيع للفتيات والنساء على المشاركة في الخدمة العامة. |
The United Kingdom has a leading role in the physical protection of potential terrorist targets, primarily ensuring the protection of the Royal Family and VIPs. | UN | تقوم المملكة المتحدة بدور قيادي في مجال الحماية الفعلية للأهداف التي يحتمل أن يصيبها الإرهابيون، حيث تكفل في المقام الأول حماية الأسرة المالكة والشخصيات البارزة. |
In addition, the Committee is particularly concerned that persons expressing political views opposing the Government or calling for a republican form of government have been sentenced to imprisonment under article 179 of the Penal Code for the offence of insulting members of the Royal Family. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق خاص لأن أشخاصا أعربوا عن آراء سياسية معارضة للحكومة أو طالبوا بإقامة نظام حكم جمهوري، حُكم عليهم بالسجن بموجب المادة 179 من القانون الجنائي من أجل ارتكابهم لجريمة إهانة أفراد الأسرة المالكة. |
In addition, the Committee is particularly concerned that persons expressing political views opposing the Government or calling for a republican form of government have been sentenced to imprisonment under article 179 of the Penal Code for the offence of insulting members of the Royal Family. | UN | وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق خاص لأن أشخاصا أعربوا عن آراء سياسية معارضة للحكومة أو طالبوا بإقامة نظام حكم جمهوري، حُكم عليهم بالسجن بموجب المادة 179 من القانون الجنائي من أجل ارتكابهم لجريمة إهانة أفراد الأسرة المالكة. |
4. A proposal for the removal of the reservation regarding article 7 of the Convention, which had been motivated by the fact that succession to the crown of the Grand Duchy passed down the male line of the Royal Family, had also been put forward. | UN | 4 - واسترسلت قائلة إنه تم اقتراح بسحب التحفظ المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية, وكان الدافع وراء هذا التحفظ هو أن الانتقال الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى يتم عن طريق الذكور في الأسرة المالكة. |
The tragic killing of His Royal Highness King Birendra Bir Bikram Shah Dev and several other members of the Royal Family on 1 June 2001 brought new uncertainty and political instability to the country. | UN | وأثارت حادثة القتل المفجعة لجلالة الملك بيرندرا بير بيركام شاه ديف وعدد من أفراد الأسرة المالكة في 1 حزيران/يونيه 2001 حالة جديدة من اللايقين والاضطراب السياسي في البلد. |
It cited the arrest in 2007 of three persons, who were subsequently sentenced to one year in prison and fined under the Sedition Act for distributing a satirical video clip depicting immediate members of the Royal Family via mobile telephone. | UN | وأشارت المنظمة إلى القبض على ثلاثة أشخاص في عام 2007 حُكم عليهم بعد ذلك بالحبس عاماً مع الغرامة بموجب القانون المتعلق بإثارة الفتنة، وذلك لتوزيعهم مقطع فيديو عن طريق الهاتف المحمول يصوِّر أفراد الأسرة المالكة الحاليين بأسلوب ساخر. |
There is an order banning the relatives of the Royal Family from entering the palace as of today. | Open Subtitles | هناك أمر بمنع أقرباء الأسرة الملكية من دخول القصر إبتدأً من اليوم. |
It will become a banquet to congratulate the health of Your Highness, and moreover, to show the great glory of the Royal Family to the world. | Open Subtitles | سأقيم حفلاً للإحتفال بصحتكِ، و أيضاً بالإضافة لإظهار عظمة الأسرة الملكية للعالم. |
With the excuse of the banquet, he's going to show the glory of the Royal Family and the Queen Dowager? | Open Subtitles | بدافع عذر الإحتفال، سيقوم بإظهار مجد الأسرة الملكية و الملكة الأم؟ |
The only princess of the Royal Family of the Kingdom of Small Heath. | Open Subtitles | الأميرة الوحيدة من العائلة الملكية لمملكة الصحة الصغيرة |
He didn't bat an eyelid when I told him a member of the Royal Family had been kidnapped. | Open Subtitles | لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف |
You pose as a long lost descendent of the Royal Family, and when you pull it off, wow, the payoffs are really good. | Open Subtitles | بأن تتظاهر بأنك متحدر من العائلة المالكة منذ وقت طويل وعندما تنجز ذلك، تكون الفوائد جيدة جداً |
Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years. | Open Subtitles | صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا تلقينا الدعم الكبير الذي شد من أزرنا من العائلة المالكة التي كان لي الشرف |