ويكيبيديا

    "of the rule of law in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة القانون في
        
    • حكم القانون في
        
    • لسيادة القانون في
        
    • القانون وتعزيزها في سياق
        
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين
    The work of the Court contributes to our efforts to include the concept of the rule of law in the many ongoing initiatives undertaken within the United Nations system. UN إن عمل المحكمة يسهم في جهودنا لإدراج مفهوم سيادة القانون في المبادرات العديدة الجارية المتخذة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Programme enjoyed high credibility, which had been reinforced by the inclusion of the topic of the rule of law in the agenda of the Sixth Committee. UN فالبرنامج يحظى بمصداقية عالية، تعززت بإدراج موضوع سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    We urge Member States that have not yet done so to accept the Court's jurisdiction in order to facilitate establishment of the rule of law in the international community. UN ونحض الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد، بأن تقبل بولاية المحكمة لكي تيسر توطيد حكم القانون في المجتمع الدولي.
    The genuine establishment of the rule of law in the Democratic Republic of Congo requires the formation of an army, a justice system and a police force that are effective and democratic. UN والإرساء الحقيقي لسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية يتطلب تشكيل جيش وإنشاء نظام للعدالة وقوة للشرطة تكون فعالة وديمقراطية.
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين
    The ultimate goal of the Tribunal's legacy strategy is entrenchment of the rule of law in the former Yugoslavia. UN ويتمثل الهدف النهائي المتوخى من الاستراتيجية المتعلقة بإرث المحكمة في ترسيخ سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    This situation indicated the severe limitations that existed for the enforcement of the rule of law in the country. UN وهذا الوضع يوضح العوائق الشديدة التي تعوق فرض سيادة القانون في البلد.
    We expect that the Court will continue to contribute to further strengthening of the rule of law in the years to come. UN ونتوقع أن تواصل المحكمة الإسهام في زيادة تعزيز سيادة القانون في الأعوام المقبلة.
    That would contribute to the further establishment of the rule of law in the country. UN وسيسهم ذلك في مواصلة ترسيخ سيادة القانون في البلد.
    Thus, I urge the Member States of the Security Council to provide every assistance to the development of the rule of law in the region. UN ومن ثم، فإنني أهيب بالدول الأعضاء في مجلس الأمن أن تقدم كل مساعدة لتطوير سيادة القانون في المنطقة.
    Accordingly, the strength of the rule of law in the present and its prospects for the future lies in ensuring that the past is not ignored. UN ووفقا لذلك، فقوة سيادة القانون في الحاضر وآفاقها في المستقبل تكمن في ضمان عدم تجاهل الماضي.
    He participated in several MLC activities seeking a restoration of the rule of law in the country. UN فقد شارك في العديد من أنشطة الحزب الرامية إلى استعادة سيادة القانون في البلد.
    He participated in several MLC activities seeking a restoration of the rule of law in the country. UN فقد شارك في العديد من أنشطة الحزب الرامية إلى استعادة سيادة القانون في البلد.
    The Assembly also recognized the work being undertaken by organizations of the United Nations system and called for greater coordination and coherence in these efforts, including integration of the rule of law in the post-2015 development agenda. UN واعترفت الجمعية العامة أيضا بالعمل الذي تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ودعت إلى مزيد من التنسيق والاتساق في هذه الجهود، بما في ذلك إدماج سيادة القانون في خطّة التنمية لما بعد عام 2015.
    Article VI of the Treaty was a good basis for the establishment of the rule of law in the area of disarmament. UN وقال إن المادة السادسة من المعاهدة تشكل أساسا جيدا لإرساء سيادة القانون في مجال نزع السلاح.
    The implementation and use of these guidelines significantly contributes to the promotion of the rule of law in the field of the environment. UN ويساهم تنفيذ واستخدام هذه المبادئ التوجيهية بشكل كبير في تعزيز سيادة القانون في مجال البيئة.
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    We believe that the establishment of the rule of law in the States and regions concerned is vital for real justice and confidence in the reconciliation process. UN ونحن نؤمن بأن إقامة حكم القانون في الدول والأقاليم المعنية أمر حيوي للعدالة الحقيقية والثقة بعملية المصالحة.
    Delegations should not lose sight of the fact that the Committee offered an ideal forum for expressing the different conceptions of the rule of law in the various legal systems and traditions. UN وينبغي للوفود ألا تغيب عن نظرها حقيقة أن اللجنة توفر محفلا مثاليا للإعراب عن التصورات المختلفة لسيادة القانون في مختلف النظم والتقاليد القانونية.
    Promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد