ويكيبيديا

    "of the rules of court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من لائحة المحكمة
        
    • من النظام الداخلي للمحكمة
        
    • من لائحتها
        
    • للائحة المحكمة
        
    • من قواعد المحكمة
        
    • من قواعد المحاكم
        
    • من اللائحة الداخلية للمحكمة
        
    Cambodia also invokes article 98 of the Rules of Court. UN وتستظهر كمبوديا بالمادة 98 من لائحة المحكمة.
    The remedy of certiorari is provided under section 1, rule 65, of the Rules of Court. UN ووسيلة الانتصاف عن طريق نقل الدعوى للمراجعة منصوص عليها في البند 1 من المادة 65 من لائحة المحكمة.
    We also recognize the Court's jurisdiction in the situations of forum prorogatum arising from the implementation of article 38 of the Rules of Court. UN ونعترف أيضاً بولاية المحكمة في حالات توسيع الاختصاص الناشئة عن تطبيق المادة 38 من لائحة المحكمة.
    Under Article 12 of the Rules of Court, the President of the Court supervises the administration of the Court. UN وتنص المادة 12 من لائحة المحكمة على أن يشرف رئيس المحكمة على إدارتها.
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    The Court requires full compliance with article 60, paragraph 1, of the Rules of Court and observation of the requisite degree of brevity in oral pleadings. UN تشترط المحكمة الالتزام الكامل بالفقرة 1 من المادة 60 من لائحتها والتقيد بدرجة الإيجاز المطلوبة في المرافعات الشفوية.
    Amendment to Article 43 of the Rules of Court UN بـــاء - تعديل المادة 43 من لائحة المحكمة
    For example, the Court has issued a number of Practice Directions, including Practice Direction IX, which is aimed at limiting the late filing of documents, in accordance with article 56 of the Rules of Court. UN وقد أصدرت المحكمة على سبيل المثال، عددا من التوجيهات الخاصة بالممارسات، بما في ذلك الأمر التوجيهي رقم 9، الذي يرمي إلى تقييد التأخير في إيداع الوثائق، عملا بالمادة 56 من لائحة المحكمة.
    Cambodia also invoked article 98 of the Rules of Court. UN وتستظهر كمبوديا أيضا بالمادة 98 من لائحة المحكمة.
    Cambodia also invokes article 98 of the Rules of Court. UN وتستظهر كمبوديا أيضا بالمادة 98 من لائحة المحكمة.
    Cambodia also invokes article 98 of the Rules of Court. UN وتستظهر كمبوديا بالمادة 98 من لائحة المحكمة.
    Article 38, paragraph 5, of the Rules of Court reads as follows: UN تنص الفقرة ٥ من المادة ٣٨ من لائحة المحكمة على ما يلي:
    " In accordance with Article 60 of the Rules of Court and having regard to the Request for Interpretation of the Kingdom of Cambodia and its written and oral pleadings, and in view of the written and oral pleadings of the Kingdom of Thailand, the Kingdom of Thailand requests the Court to adjudge and declare: UN ' ' وفقا للمادة 60 من لائحة المحكمة ونظرا لطلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته مملكة كمبوديا ولمرافعاتها الشفوية، تطلب مملكة تايلند بكل احترام إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    The Government of Ukraine also submitted a request under rule 39 of the Rules of Court to indicate to the Russian Federation an interim measure aimed at resolving the situation on the territory of Crimea and Ukraine on the whole. UN وقدمت حكومة أوكرانيا أيضا طلبا بموجب المادة 39 من لائحة المحكمة لإشعار الاتحاد الروسي باتخاذ تدبير مؤقت يهدف إلى تسوية الأوضاع على أرض القرم وأوكرانيا ككل.
    France consented on 9 August 2006 to the Court's jurisdiction pursuant to Article 38, paragraph 5, of the Rules of Court. UN وقد قبلت فرنسا في 9 آب/أغسطس 2006 اختصاص المحكمة عملا بالفقرة 5 من المادة 38 من لائحة المحكمة.
    " In accordance with Article 60 of the Rules of Court and having regard to the pleadings, written and oral, the Republic of Nicaragua respectfully requests to the Court, to adjudge and declare that: UN ' ' وفقا للمادة 60 من لائحة المحكمة واعتبارا للمذكرات الخطية والشفوية، تلتمس جمهورية نيكاراغوا من المحكمة بكل احترام أن تقرر وتعلن:
    The Court invites parties to exercise restraint in this regard and recalls that the documents included in a judge's folder should be produced in accordance with Article 43 of the Statute or Article 56, paragraphs 1 and 2, of the Rules of Court. UN وتدعو المحكمة الأطراف إلى الاعتدال في هذا الصدد وتشير إلى ضرورة الإدلاء بالوثائق المدرجة في ملف قاض وفقا للمادة 43 من النظام الأساسي أو الفقرتين 1 و 2 من المادة 56 من لائحة المحكمة.
    In that case, the proceedings had been instituted by the Congo, citing as jurisdictional basis " the consent of the French Republic, which will certainly given " , under Article 38, paragraph 5, of the Rules of Court. UN وفي تلك القضية، أقامت الكونغو الدعوى، مقيمة الاختصاص على ' ' موافقة الجمهورية الفرنسية التي ستبديها قطعا``، بموجب الفقرة 5 من المادة 38 من لائحة المحكمة.
    The reference in article 31 of the Rules of Court to ascertaining the views of the parties with regard to questions of procedure is to be understood as follows: UN تُفهم على النحو التالي الإشارة الواردة في المادة 31 من لائحة المحكمة بشأن التحقق من وجهات نظر الأطراف في المسائل الإجرائية:
    In the same application, Mr. Abichou also submitted a request for interim measures under rule 39 of the Rules of Court. UN كما قدم السيد أنسي عبيشو، في الشكوى نفسها، طلب اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمحكمة.
    That request made reference to Article 41 of the Statute of the Court and article 76 of the Rules of Court. UN وأشار ذلك الطلب إلى المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة وإلى المادة 76 من لائحتها.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    A court order is needed to conduct special investigative techniques under rule 126 of the Rules of Court. UN ويلزم بمقتضى القاعدة 126 من قواعد المحكمة الحصول على أمر قضائي لتطبيق أساليب التحري الخاصة.
    British Columbia: Time limitation defined according to s. 35 (3) of the International Commercial Arbitration Act and Rule 4 (2) of the Rules of Court. UN كولومبيا البريطانية: تحدّد فترة التقادم وفقا للباب 35 (3) من قانون التحكيم التجاري الدولي والقاعدة 4 (2) من قواعد المحاكم.
    (e) The Court draws the attention of parties to the fact that, according to Article 60, paragraph 1, of the Rules of Court: UN )ﻫ( توجﱢه المحكمة انتباه اﻷطراف إلى أنه وفقا للفقرة ١ من المادة ٦٠ من اللائحة الداخلية للمحكمة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد