ويكيبيديا

    "of the ruling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحاكم
        
    • الحاكمة
        
    • من الحكم
        
    • على حكم صدر
        
    On the other side, the members of the ruling party keep urging President Paul Biya to seek another term of office. UN ومن الجهة الأخرى، يواصل ناشطو الحزب الحاكم حض الرئيس بول بييا على تقديم ترشيحه لولاية جديدة.
    The parliamentarians in question were removed and replaced by members of the ruling party. UN وقد أُزيح هؤلاء البرلمانيون من مناصبهم واستعيض عنهم بأعضاء من الحزب الحاكم.
    The response of the ruling coalition at State level was disappointing. UN وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال.
    We are not in power in New Delhi, though my party is part of the ruling United Front at the centre. UN ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط.
    The exploitation of the ordinary people has become the pernicious prerogative of the ruling elite. UN وأصبح استغلال المواطن العادي بمثابة حق مكتسب لدى النخبة الحاكمة تستخدمه بما يضر الناس.
    The Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. UN وسوف يقدم الوفد الكولومبي إلى اللجنة نسخة من الحكم.
    The leadership of the ruling Workers' Party was provided for in the amended Constitution of 1992, which was the result of public demand for change. UN وقيادة حزب العمال الحاكم منصوص عليها في الدستور المعدل لسنة 1992، الذي جاء نتيجة لطلب جماهيري للتغيير.
    Initial consensus on proposals for legislative amendments has already been achieved in the Cooperation Council of the ruling coalition parties. UN وقد تم التوصل في مجلس التعاون ﻷحزاب الائتلاف الحاكم إلى توافق أولي في اﻵراء بشأن اقتراحات ﻹدخال تعديلات تشريعية.
    a member of the General Security Services of the ruling National Islamic Front (NIF) regime in Khartoum, entrusted with the mission to assassinate President Isaias Afwerki UN عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي
    In the background lie the two main planks of the agenda of the ruling Bharatia Janata Party (BJP). UN ويكمن وراء ذلك البندان الرئيسيان في جدول أعمال حزب بهاراتيا جاناتا الحاكم.
    The Chamber found that the judicial appointment process in canton 10, where only members or supporters of the ruling Croat nationalist party had been appointed, prevented minorities from filing claims with the courts. UN ورأت الدائرة أن عمليات التعيين القضائي في المقاطعة 10، التي كان التعيين يقتصر فيها على أعضاء الحزب القومي الكرواتي الحاكم أو مناصريه، تحول دون قيام الأقليات بتقديم شكاوى إلى المحاكم.
    Thus, the provision requires that all political organizations must agree to adhere to the ideology of the ruling party in order to be registered. UN ومن ثم، فإن الأحكام تقتضي أن توافق جميع المنظمات السياسية على تأييد ايديولوجية الحزب الحاكم حتى يتسنى تسجيلها.
    The situation was characterized by the harassment of members of the opposition, dissenting members of the ruling party and tension between the Government and Parliament. UN واتسم الوضع بالتحرش بأفراد المعارضة والأعضاء المنشقين عن الحزب الحاكم وبتوتر العلاقات بين الحكومة والبرلمان.
    The sole fact that a political party promulgates opinions that are different or contradictory to that of the majority or of the ruling party must not be the basis for proscription. UN ويجب ألا يشكل قيام أي حزب سياسي بنشر أفكارا مخالفة أو مناقضة لأفكار الأغلبية أو لأفكار الحزب الحاكم أساسا لحظره.
    The Turkish and the Bosniak parties were part of the ruling coalition. UN وأن الحزب التركي وحزب البوشناق هما جزء من الائتلاف الحاكم.
    Some ethnic communities and other minority groups have been subjected to military incursions into their territories under pressure of the ruling majority. UN وقد تعرضت بعض الجماعات الإثنية ومجموعات أقليات أخرى إلى مداهمات عسكرية في مناطقها بضغط من الأغلبية الحاكمة.
    The victimized ethnic groups were regarded as adversaries and a threat to the prosperity and identity of the ruling group. UN ويُنظر إلى الفئات العرقية المُعتدى عليها باعتبارها فئاتٍ مناوئة تشكل تهديداً لازدهار الفئة الحاكمة وهويتها.
    The flag was designed by an independent commission which I established following the failure of the ruling parties to reach consensus. UN وتولت تصميم العلم لجنة مستقلة قمت بإنشائها في أعقاب فشل اﻷطراف الحاكمة في التوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الصدد.
    It was alleged that the judge was a relative of the ruling AlKhalifa family. UN ويُزعم أن القاضي كان من أقارب أسرة آل خليفة الحاكمة.
    The Secretary-General of the ruling Movimento Popular para a Libertacão de Angola (MPLA) has promised that all political parties will be consulted prior to fixing a date for the elections. UN ووعد الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة باستشارة جميع الأحزاب السياسية قبل تحديد تاريخ الانتخابات.
    A drop of blood in each wine glass makes madmen... of the ruling class. Open Subtitles قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين
    I attach a copy of the ruling of the Central American Court of Justice (see annex). UN ومرفق طيا نسخة من الحكم الصادر عن محكمة العدل ﻷمريكا الوسطى.
    8.1 With respect to the communication of Mrs. Dagmar Hastings-Tuzilova the State party clarifies that Mrs. Dagmar Hastings-Tuzilova claims the restitution of the 5/18 shares of house No. 2214 at Cechova 61, Pilsen, forfeited on the basis of the ruling of the Pilsen District Court of 21 May 1974, by which she was sentenced for the criminal offence of illegal emigration according to Section 109 (2) of the Criminal Law. UN ٨-١ وفيما يتعلق بالبلاغ المقدم من السيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، توضح الدولة الطرف أن السيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا تطالب برد ٨١/٥ من المسكن رقم ٤١٢٢ في كيشوفا ١٦ بمدينة بلسن الذي سبق الاستيلاء عليه بناءً على حكم صدر من محكمة بلسن الجزئية في ١٢ أيار/مايو ٤٧٩١ نظير ارتكابها جريمة " الهجرة بوجه غير مشروع " بناءً على المادة ٩٠١)٢( من القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد