The acquittal verdict was annulled by decision of the Military Collegium of the Supreme Court of the Russian Federation and the criminal case was referred for reconsideration. | UN | وألغي حكم البراءة بقرار من المجلس العسكري للمحكمة العليا للاتحاد الروسي وأحيلت القضية الجنائية لإعادة النظر فيها. |
The implementation of commitments in this area is playing a key role in the bilateral cooperation of the Russian Federation and the United States. | UN | ويؤدي تنفيذ الالتزامات في هذا المجال دورا رئيسيا في التعاون الثنائي للاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
of the Russian Federation and the United States of America to | UN | الدائمين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة |
Joint statement by the delegations of the Russian Federation and the United States of America on New START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Joint statement by the delegations of the Russian Federation and the United States of America on New START | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Letter from the representatives of the Russian Federation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Letter dated 27 May 1994 from the Permanent Representatives of the Russian Federation and the United States of America | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة |
The above Decree also contained a decision to address the President of the Russian Federation and the Federal Assembly of the Russian Federation as to initiating the procedure of the accession of Crimea to the Russian Federation. | UN | وتضمن المرسوم المذكور أعلاه أيضا قرارا بالتوجه إلى رئيس الاتحاد الروسي والجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي من أجل الشروع في إجراءات انضمام شبه جزيرة القرم للاتحاد الروسي. |
In that context, the Criminal Code of the Russian Federation and the international treaties to which it was a party contained provisions under which persons could be held criminally liable for crimes committed abroad. | UN | وفي ذلك السياق، يتضمن القانون الجنائي للاتحاد الروسي والمعاهدات الدولية التي يدخل طرفا فيها، أحكاما يمكن بموجبها تطبيق المسؤولية الجنائية على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم خارج البلد. |
The startling transformation of the global security landscape since the end of the cold war has spurred significant reductions in the nuclear arsenals of the Russian Federation and the United States. | UN | إن التحوُّل المذهل في المشهد الأمني العالمي منذ نهاية الحرب الباردة قد حفّز على إجراء تخفيضات كبيرة في الترسانات النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
In particular, there is at present a clear distinction in size between, on the one hand, the nuclear forces of the Russian Federation and the United States of America and, on the other hand, the nuclear forces of China, France and the United Kingdom. | UN | وعلى وجه الخصوص، يوجد في الوقت الحاضر تمييز واضح في الحجم بين القوات النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من جهة والقوات النووية للصين وفرنسا والمملكة المتحدة من جهة أخرى. |
The European Union, notably through its Special Representative, Ambassador Moratinos is ready to combine its efforts with his, and with those of the Special Envoy of the Russian Federation and the United Nations Special Coordinator. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد، وبخاصة عن طريق ممثله الخاص، السفير موراتينوس، لضم جهوده مع الجهود التي يقوم بها، ومع جهود المبعوث الخاص للاتحاد الروسي والمنسق الخاص للأمم المتحدة. |
The Contact Group, as eventually established, consists of representatives of the Russian Federation and the United States of America and designees from the International Conference on the Former Yugoslavia, representing both the United Nations and the European Union. | UN | ويتألف فريق الاتصال، في تشكيله النهائي، من ممثلين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية وأشخاص معينين من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، يمثلون اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |
Joint statement of the Russian Federation and the People's Republic of China on the comprehensive deepening of Russian-Chinese partnership and strategic cooperation | UN | البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن تعميق جذور الشراكة والتعاون الاستراتيجي بين البلدين في جميع جوانبهما |
Letter from the representatives of the Russian Federation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
The signing of the New START agreement by the Presidents of the Russian Federation and the United States was a positive step. | UN | إن توقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية خطوة إيجابية. |
Letter from the representatives of the Russian Federation and the United States of America to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية |
The fall in world commodity prices resulted in large declines in the export earnings of the Russian Federation and the energy abundant CIS countries in Central Asia. | UN | ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا. |
The Secretary responded to points of order raised by the representatives of the Russian Federation and the United States. | UN | ورد أمين اللجنة على نقطتي نظام أثارهما ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Statements were made by the representatives of the Russian Federation and the United States. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Joint Statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation and the Minister for Foreign Affairs of Japan on Combating International Terrorism | UN | بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
80. In December 2007, the Federal Financial Monitoring Service of the Russian Federation and the Financial Intelligence Unit of Afghanistan had concluded an inter-agency agreement on cooperation and information exchange. | UN | 80 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أبرمت الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية بالاتحاد الروسي مع وحدة الاستخبارات المالية بأفغانستان اتفاقاً مشتركاً بين الوكالات بشأن التعاون وتبادل المعلومات. |
REPRESENTATIVE of the Russian Federation and the PERMANENT REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE Conference on Disarmament ADDRESSED TO THE | UN | الروسي والممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام |