ويكيبيديا

    "of the safety of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لسلامة
        
    • من أمان
        
    • على سلامة
        
    • سلامة موظفي
        
    • للخطر ولما
        
    • سلامة المواد
        
    • قواعد السلامة الخاصة
        
    We have undertaken a thorough review of the safety of our nuclear plants. UN وقد أجرينا استعراضا شاملا لسلامة مفاعلاتنا النووية.
    The task of the Security Organizations consists of conducting evaluations of the safety of port facilities and not of certifying these facilities. UN تتمثل مهمة منظمات الأمن في إجراء تقييمات لسلامة المرافق المرفئية وليس إصدار شهادات اعتماد لهذه المرافق.
    74. The Fukushima Daiichi accident had an adverse impact on public perceptions of the safety of nuclear power throughout the world. UN 74 - كان لحادث فوكوشيما داييشي تأثير ضار على التصورات العامة لسلامة الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم.
    You wouldn't take the baby out of the safety of your car in the middle of the night. Open Subtitles لا احد سينزع الطفل من أمان السيارة في منتصف الليل
    That is of prime concern in terms of the safety of seafarers, given the volume of trade transported through the Gulf of Aden. UN وهذا الأمر مصدر قلق رئيسي على سلامة البحّارة، نظراً لحجم التجارة المنقولة عَبْر خليج عدن.
    The question of the safety of United Nations personnel proved particularly poignant. UN فمسألة سلامة موظفي اﻷمم المتحدة أثبتت أنها جديرة بالاهتمام بصفة خاصة.
    Deploring the endangerment of the safety of the Agency's staff and the damage and destruction caused to the facilities and properties of the Agency during the period covered by the report of the Commissioner-General, UN وإذ تعرب عن استيائها لتعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر ولما لحق بمرافق الوكالة وممتلكاتها من أضرار ودمار، خلال الفترة المشمولة بتقرير المفوض العام،
    The Republic of Slovenia also has the honour to communicate information concerning violations of the safety of diplomatic and consular missions of the Republic of Slovenia. UN وتتشرف جمهورية سلوفينيا أيضا بتقديم معلومات تتعلق بوقوع انتهاكات لسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية لجمهورية سلوفينيا.
    The Georgian side finds that the negotiations are proceeding extremely slowly and in the security zone monitored by the peace-keeping forces of the Russian Federation there is no solid guarantee of the safety of the returnees. UN ويرى الجانب الجورجي أن المفاوضات تجري ببطء شديد إلى أقصى حد وأنه لا يوجد في منطقة اﻷمن الخاضعة لمراقبة قوات حفظ السلم التابعة للاتحاد الروسية أي ضمان متين لسلامة العائدين.
    In the case of Guatemala, the collective return of some 2,400 Guatemalan refugees from Mexico was preceded by a series of agreements between the Government of Guatemala, UNHCR and the representatives of the refugees in which basic principles related to voluntary repatriation, including monitoring by UNHCR of the safety of returnees, were reaffirmed. UN وفي غواتيمالا، سبقت العودة الجماعية لحوالي ٤٠٠ ٢ لاجئ من المكسيك، سلسلة من الاتفاقات بين حكومة غواتيمالا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي اللاجئين تجدد فيها مرة أخرى تأكيد المبادئ اﻷساسية للعودة الطوعية، بما فيها رصد المفوضية لسلامة اللاجئين.
    53. In view of the situation, he agreed that the Sixth Committee should begin by adopting a basic criterion and general concept regarding the legal aspects of the safety of United Nations personnel. UN ٥٣ - وذكر أنه يوافق، نظرا لذلك، على أنه ينبغي للجنة السادسة البدء باعتماد معيار أساسي ومفهوم عام فيما يخص الجوانب القانونية لسلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Self-criticism and constructive criticism are the guarantee of the safety of the national structure. " UN والنقد الذاتي والنقد البناء ضمان لسلامة البناء الوطني " .
    b. to establish a direct air corridor between Addis Ababa and Asmara in the interests of the safety of United Nations personnel; UN (ب) إقامة ممر جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة ضمانا لسلامة موظفي الأمم المتحدة؛
    (b) To establish a direct air corridor between Addis Ababa and Asmara in the interests of the safety of United Nations personnel; UN (ب) إقامة ممر جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة ضمانا لسلامة موظفي الأمم المتحدة؛
    The Commission also stressed the indispensable nature of routine marine meteorological and oceanographic observations, including from the exclusive economic zone and territorial sea, to the provision of services in support of the safety of life and property at sea. UN وشددت اللجنة أيضا على أن الملاحظات الروتينية المتعلقة باﻷرصاد الجوية البحرية واﻷوقيانوغرافية، بما في ذلك الملاحظات المتحصل عليها من المنطقة الاقتصادية الخالصة والبحر اﻹقليمي، لا يمكن الاستغناء عنها فيما يتعلق بتوفير الخدمات الداعمة لسلامة الحياة والممتلكات في البحر.
    Noting in this regard the stabilizing role of the Collective Peace-keeping Forces in the Republic of Tajikistan as a deterrent to the renewal of large-scale armed conflicts and a guarantor of the safety of the civilian population, UN وإذا تلاحظ في هذا الصدد الدور المساعد على تحقيق الاستقرار الذي تضطلع به القوات الجماعية لحفظ السلم في جمهورية طاجيكستان باعتبارها رادعا عن تجديد المنازعات المسلحة واسعة النطاق وضامنا لسلامة السكان المدنيين،
    (e) Using design reviews to provide assurance of the safety of the design. UN (ﻫ) استخدام استعراضات التصميم للتأكّد من أمان التصميم.
    (e) Using design reviews to provide assurance of the safety of the design. UN (ﻫ) استخدام استعراضات التصميم للتأكّد من أمان التصميم.
    It would also engage in confidence-building dialogue with coastal States to reassure them of the safety of transport of nuclear materials. UN وسوف يدخل اليابان أيضاً في حوار لبناء الثقة مع الدول الساحلية ليطمئنها على سلامة نقل المواد النووية.
    It would also engage in confidence-building dialogue with coastal States to reassure them of the safety of transport of nuclear materials. UN وسوف يدخل اليابان أيضاً في حوار لبناء الثقة مع الدول الساحلية ليطمئنها على سلامة نقل المواد النووية.
    1994 U.N. Meeting on the Protection of the safety of U.N Personnel and its Associated Personnel, head of the Chinese Delegation UN 1994: رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع الأمم المتحدة بشأن حماية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Deploring the endangerment of the safety of the Agency's staff and the damage and destruction caused to the facilities and properties of the Agency, including damage caused to the Agency's " Summer Games " recreational properties, during the reporting period, UN وإذ تعرب عن استيائها لتعرض سلامـــة موظفي الوكالة للخطر ولما لحق بمرافق الوكالة وممتلكاتها من أضرار ودمار، بما في ذلك الأضرار التي لحقت بمرافق ' ' ألعاب الصيف`` الترفيهية التابعة للوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير،
    Pakistan takes its responsibilities in the area of the safety of nuclear materials with the utmost seriousness. UN وباكستان تضطلع بمسؤولياتها في مجال سلامة المواد النووية بجدية شديدة.
    (d) The adoption, in 2002, of the safety of Camel-Racing Regulation No. C/966 of 1/11 A.H. 1422, which prevents the use of children under the age of 18 as camel jockeys and strengthens the safety regulations of camel races; and UN (د) اعتماد قواعد السلامة الخاصة في عام 2002 بتنظيم مسابقات ركوب الهجن (الجمال) برقم خ/966/م تاريخ 1 ذي القعدة 1422، والتي تحظر استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة لركوب الجمال وتعزز الأنظمة الخاصة بالسلامة في سباقات ركوب الهجن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد