ويكيبيديا

    "of the secretary-general's proposal to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على اقتراح الأمين العام
        
    • اقتراح الأمين العام الداعي إلى
        
    • اقتراح اﻷمين العام
        
    • للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام
        
    • على مقترح الأمين العام
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish two National Officer posts for Corrections Officers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفتين ثابتتين لموظفين فنيين وطنيين يشغلهما موظفان للسجون.
    It therefore recommends acceptance of the Secretary-General's proposal to convert the general temporary assistance position to a post. UN ولذلك فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal to credit the cash balance as at UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام تقييد الرصيد النقدي البالغ
    Pending conclusion of the management review being conducted by the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services, the Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal to provide general temporary assistance for two P-4 positions to strengthen the capacity of the secretariat of the Advisory Committee. UN وريثما تختتم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاستعراض الإداري الذي تجريه، توصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقديم مساعدة مؤقتة عامة لتوفير وظيفتين برتبة ف-4 بغية تعزيز قدرة أمانة اللجنة الاستشارية.
    52. Regarding the protection of the level of pensions in payment, the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal to apply a 36-month average exchange rate established by the United Nations Joint Staff Pension Fund for retirees and survivors residing in non-United States dollar countries. UN 52 - وفيما يتعلق بحماية مستوى ما يدفع من معاشات تقاعدية، أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام الداعي إلى تطبيق متوسط معدل للصرف على مدى 36 شهرا أقره الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لصالح المتقاعدين وورثتهم القاطنين في البلدان التي تعتمد عملات بخلاف دولار الولايات المتحدة.
    In that context, the soundness of the Secretary-General's proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations. UN وفي هذا السياق، تشككت الوفود في سلامة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية.
    It will be recalled that the share of the anticipated income ($2,000,000) from that source that would normally have accrued to income section 2 for the biennium 1994-1995 was excluded, in view of the Secretary-General's proposal to utilize that income to provide for the progressive development and operation of the global United Nations telecommunications network and be responsive to the needs of user organizations. UN ويذكر أنه تم استبعاد نصيب الايرادات المتوقعة )٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار( من ذلك المصدر التي تستحق عادة لايرادات الباب ٢ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، نظرا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام باستخدام هذه الايرادات لسداد نفقات التطوير التدريجي لشبكة عالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة تستجيب لاحتياجات المؤسسات المستخدمة لها وتشغيل هذه الشبكة.
    The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal to credit to Member States the available cash balance of $9 million, taking into account the outstanding assessed contributions of $2 million. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بتقييد الرصيد النقدي المتاح البالغ 9 ملايين دولار لحساب الدول الأعضاء، مع أخذ الأنصبة المقررة غير المدفوعة البالغة مليوني دولار في الحسبان.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal to reclassify the posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.
    24. The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to abolish the aforementioned 191 posts and positions. UN 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء الوظائف الـ 191 الثابتة والمؤقتة المذكورة أعلاه.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish one United Nations Volunteer position for a Gender Affairs Officer. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لمتطوع في الأمم المتحدة يشغلها موظف للشؤون الجنسانية.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish 20 positions, funded under general temporary assistance, for Radio Technicians. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة، مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لتقنيي لاسلكي.
    In view of the importance of the upcoming elections, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to continue the 28 positions, funded under general temporary assistance, for the Electoral Assistance Division. UN ونظرا لأهمية الانتخابات المقبلة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام استمرار الوظائف الـ 28، الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في شعبة المساعدة الانتخابية.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish two new P-3 posts for the Statistics Division. UN وتوصي اللجة بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات.
    The statement that there had been no rejection of the Secretary-General's proposal to establish a post suggested the need for the Committee in future to specifically decide not to authorize establishment of posts whenever it could not reach agreement. UN وقال إن التصريح بأنه لم يتم الاعتراض على اقتراح الأمين العام بإنشاء وظيفة يوحي بضرورة أن تقرر اللجنة مستقبلا على نحو محدد عدم الإذن بإنشاء وظائف عند عدم التوصل إلى اتفاق.
    In that connection, the Committee might recall that the General Assembly, in paragraph 75 of its resolution 65/247, had decided to defer until its sixty-sixth session consideration of the Secretary-General's proposal to amend regulation 1.2 (m) of the Staff Regulations, governing conflicts of interest, contained in his report on amendments to the Staff Regulations (A/65/213). UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة بأن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 75 من قرارها 65/247، أن ترجئ إلى الدورة السادسة والستين النظر في اقتراح الأمين العام الداعي إلى تعديل البند 1/2 (م) من النظام الأساسي للموظفين الذي يحكم التعارض في المصالح، وهو التعديل الوارد في تقريره عن تعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/65/213).
    In that context, the soundness of the Secretary-General's proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations. UN وفي هذا السياق، تساءلت الوفود عن سلامة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية.
    The programming cycles of the three organizations must be coordinated, especially in view of the Secretary-General's proposal to have a United Nations Development Assistance Framework in each country. UN ويجب تنسيق دورات البرمجة في المنظمات الثلاث، خاصة في ضوء اقتراح اﻷمين العام بأن يكون هناك إطار للمساعدة اﻹنمائية تابع لﻷمم المتحدة في كل قطر.
    It will be recalled that the share of the anticipated income ($2,000,000) from that source that would normally have accrued to income section 2 for the biennium 1994-1995 was excluded, in view of the Secretary-General's proposal to utilize that income to provide for the progressive development and operation of the global United Nations telecommunications network and be responsive to the needs of user organizations. UN ويذكر أنه تم استبعاد نصيب الايرادات المتوقعة )٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار( من ذلك المصدر التي تستحق عادة لايرادات الباب ٢ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، نظرا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام باستخدام هذه الايرادات لسداد نفقات التطوير التدريجي لشبكة عالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة تستجيب لاحتياجات المؤسسات المستخدمة لها وتشغيل هذه الشبكة.
    The Advisory Committee also recommended approval of the Secretary-General's proposal to establish a multi-year special account for the project. UN وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على مقترح الأمين العام القاضي بفتح حساب خاص متعدد السنوات باسم المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد