ويكيبيديا

    "of the secretary-general and his special representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمين العام وممثله الخاص
        
    • يبذلها الأمين العام وممثله الخاص
        
    • لﻷمين العام وممثله الخاص
        
    • بما يبذله الأمين العام وممثله الخاص من
        
    • ما يبذله الأمين العام وممثله الخاص
        
    It also supports the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to that end. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    We support the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to bring about a solution in Afghanistan. UN ونؤيد جهود اﻷمين العام وممثله الخاص للتوصل إلى حل في أفغانستان.
    It also supports the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to that end. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    We support the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to strengthen UNAMA, as reflected in the Secretary-General's report. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لتعزيز البعثة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام.
    Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan, UN وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان،
    Page III. VISITS of the Secretary-General and his Special Representative UN ثالثا - الزيارات التي قام بها اﻷمين العام وممثله الخاص
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Representative aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations within the framework of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق التفاوض، وفي إطار اتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Representative aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations within the framework of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق التفاوض، وفي إطار اتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Representative aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations within the framework of the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق التفاوض، وفي إطار اتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    " Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Representative aimed at the earliest resolution of the Angolan crisis through negotiations within the framework of the'Acordos de Paz'and relevant Security Council resolutions, UN " وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص بهدف حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق المفاوضات، في إطار ' اتفاقات السلم ' وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Children are our future and all should continue to support the work of the Secretary-General and his Special Representative to safeguard and protect them in areas of armed conflict. UN اﻷطفال مستقبلنا، وينبغي لنا جميعا أن نواصل دعم مهمة اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى المحافظة عليهم وحمايتهم في مناطق الصراع المسلح.
    The Council commends the efforts of the Secretary-General and his Special Representative, of the observer States to the Angola peace process, and of States in the region, to help in carrying forward the process. UN ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وجهود الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا وعلى دول في المنطقة نظرا لما قدموه من مساعدة في المضي قدما بالعملية.
    The Council commends the efforts of the Secretary-General and his Special Representative, of the observer States to the Angolan peace process and of States in the region to help in carrying forward the process. UN ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وجهود الدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا وعلى دول في المنطقة نظرا لما قدموه من مساعدة في المضي قدما بالعملية.
    It also welcomed the continued efforts of the Secretary-General and his Special Representative to help to promote and enhance dialogue among all the parties concerned. UN ورحب المجلس أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص في سبيل المساعدة على تشجيع، وتعزيز، إقامة حوار فيما بين جميع اﻷطراف المعنية.
    " The Council commends the efforts of the Secretary-General and his Special Representative in moving the peace process forward. UN " ويثني المجلس على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لدفع عملية السلم قدما.
    It reaffirms its strong support for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative aimed at a negotiated and lasting solution to the Cyprus question, respecting the sovereignty, independence, territorial integrity and unity of the country in accordance with the relevant Security Council resolutions, with the goal of a bizonal, bicommunal federation on Cyprus. UN ويؤكد مجددا دعمه القوي لجهود اﻷمين العام وممثله الخاص التي ترمي إلى التوصل إلى حل تفاوضي ودائــم لمسألــة قبــرص يحترم سيــادة البلــد واستقلاله وسلامتــه اﻹقليميــة ووحدتــه وفقـا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بهدف قيام اتحاد فيدرالي من منطقتين ومن طائفتين في قبرص.
    Your tireless efforts to restore my country to peace and plenty, as well as the personal contributions of the Secretary-General and his Special Representative to the same objective, and the unabated commitment to reaching a comprehensive political settlement in Abkhazia on the part of Friends of the Secretary-General and of the brave men and women of international personnel are truly invaluable. UN إن جهودكم التي لا تكل كي يستعيد بلدي السلام والرخاء، وكذلك الاسهامات الشخصية التي قدمها اﻷمين العام وممثله الخاص لنفس الغرض، والالتزام الذي لا يضعف من أجل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة في أبخازيا الذي التزم به أصدقاء اﻷمين العام والرجال والنساء الشجعان من الموظفين الدوليين، كل ذلك لا يُقدر بثمن.
    Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan, UN وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان،
    The efforts of the Secretary-General and his Special Representative to promote peace and security in that country were also warmly appreciated by Member States. UN والجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لتعزيز السلام والأمن في ذلك البلد كانت أيضا محل تقدير حار من الدول الأعضاء.
    We support the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to promote regional cooperation, which in the report at hand has been rightly identified as a priority for the activities of UNAMA. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص من أجل تعزيز التعاون الإقليمي، الذي تم تحديده بحق، في التقرير المعروض علينا، بوصفه يشكِّل أولوية للأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    1. Expresses its thanks for the efforts of the Secretary-General and his Special Representative in favour of the consolidation of democratic institutions in Haiti and the respect for human rights in that country; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في البلد المذكور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد