ويكيبيديا

    "of the secretary-general in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمين العام في الفقرة
        
    • اﻷمين العام الوارد في الفقرة
        
    • الأمين العام الواردة في الفقرة
        
    • من الأمين العام في الفقرة
        
    7. Contrary to the claim of the Secretary-General in paragraph 63 of his report, there was no consensus about the need for a unified United Nations presence and approach at the country level. UN ٧ - ومضى يقول إنه خلافا لما يؤكده اﻷمين العام في الفقرة ٦٣ من تقريره، لا يوجد توافق في اﻵراء بشــأن ضرورة أن يؤمن على الصعيد الوطني وجود ونهج موحدين لﻷمم المتحدة.
    However, we cannot but disagree with the observation of the Secretary-General in paragraph 62 of his report in document A/52/855 that the recommendation of the working group with respect to the appointment of the Secretary-General may raise constitutional issues. UN ومع ذلك، لا يسعنا إلا أن نختلف مع ملاحظة اﻷمين العام في الفقرة ٦٢ من تقريره الوارد في الوثيقة A/52/855، بأن توصية الفريق العامل المتعلقة بتعيين اﻷمين العام قد تثير مسائل دستورية.
    The Committee notes the statement of the Secretary-General in paragraph 21 of his report that, as a result of the efficiency reviews, some of the impact of the reductions in services and programme may be mitigated. UN وتلاحظ اللجنة بيان اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٢١ من تقريره والـذي يفيــد بأنــه نتيجة لاستعراضات الكفاءة، قد تخفف بعـض اﻵثــار الناجمة عن التخفيضات في الخدمات والبرامج.
    2. Welcomes the proposal of the Secretary-General in paragraph 58 of his report of 7 October 1999 recommending that the reduction of the military and civilian strength of MINURCA be conducted in three stages; UN ٢ - يرحب باقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٥٨ من تقريره المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الذي يوصي بخفض القوام العسكري والمدني للبعثة على ثلاث مراحل؛
    The Committee notes the observation of the Secretary-General, in paragraph 63 of annex I to the tenth progress report, that remote connectivity to IMIS is preferred in view of the low investment involved compared to the alternative of the deployment of complex administrative applications to duty stations. UN وتحيط اللجنة بملحوظة الأمين العام الواردة في الفقرة 63 من المرفق الأول للتقرير المرحلي العاشر، التي تحبذ الأخذ بفكرة الاتصال عن بُعد بالنظام، بالنظر إلى انخفاض قيمة الاستثمار المطلوب لها، بالمقارنة بالبديل المتمثل في الاستعانة بتطبيقات إدارية معقدة في مراكز العمل.
    62. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 62 - ويجري أدناه تناول كل توصية من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل) على التوالي:
    The report requested of the Secretary-General in paragraph 9 would not entail additional spending because it would be part of another document already required under existing reporting obligations. UN وأضاف أن التقرير المطلوب من الأمين العام في الفقرة 9 لن يرتب أي إنفاق إضافي باعتبار أنه سيكون جزءاً من وثيقة أخرى مطلوب من الأمين العام تقديمها في إطار التزامات الإبلاغ القائمة.
    The Advisory Committee notes the statement of the Secretary-General in paragraph 71 of his report that this request would constitute a reinstatement of his initial request, which amounted to $2,853,900, in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية اشارة اﻷمين العام في الفقرة ٧١ من تقريره أن هذا الطلب بمثابة تجديد لطلبه اﻷولي بمبلغ ٩٠٠ ٨٥٣ ٢ دولار، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In that connection, the Advisory Committee notes the proposal of the Secretary-General in paragraph 20 (d) of his report (A/52/385). UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمقترح المقدم من اﻷمين العام في الفقرة ٢٠ )د( من تقريره )A/52/385(.
    The Advisory Committee notes the statement of the Secretary-General in paragraph 71 of his report that this request would constitute a reinstatement of his initial request, which amounted to $2,853,900, in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية اشارة اﻷمين العام في الفقرة ٧١ من تقريره أن هذا الطلب بمثابة تجديد لطلبه اﻷولي بمبلغ ٩٠٠ ٨٥٣ ٢ دولار، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    However, the Advisory Committee notes the statement of the Secretary-General in paragraph 24 of his report that " it is perceived that this option does not really accord equal treatment to Member States or to their soldiers " . UN إلا أن اللجنة الاستشارية تلاحظ ما ذكره اﻷمين العام في الفقرة ٢٤ من تقريره وهو أنه " يرتأى أن هذا الخيار لا يكفل حقيقة معاملة الدول اﻷعضاء أو جنودها على قدم المساواة " .
    2. At the suggestion of the Secretary-General in paragraph 3 of his memorandum (A/BUR/54/1), the General Committee draws the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. UN ٢ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام في الفقرة ٣ من مذكرته (A/BUR/54/1)، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي.
    2. At the suggestion of the Secretary-General in paragraph 3 of his memorandum (A/BUR/53/1), the General Committee draws the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. UN ٢ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام في الفقرة ٣ من مذكرته (A/BUR/53/1)، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي.
    2. Welcomes the proposal of the Secretary-General in paragraph 58 of his report of 7 October 1999 recommending that the reduction of the military and civilian strength of MINURCA be conducted in three stages; UN ٢ - يرحب باقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٥٨ من تقريره المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الذي يوصي بخفض القوام العسكري والمدني للبعثة على ثلاث مراحل؛
    In this connection, we note the proposal of the Secretary-General in paragraph 187 of his report (A/51/1) concerning the ceiling of the scale of assessments, and wish to stress that any review of the scale must take into account the principles of capacity to pay and special responsibility of any Member under the Charter. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ١٨٧ من تقريره والمتعلق بوضع حد أعلى لجدول اﻷنصبة المقررة، ونود أن نؤكد وجوب أن يراعي أي استعراض للجدول مبدأي القدرة على الدفع والمسؤولية الخاصة ﻷي عضو بمقتضى الميثاق.
    16. The Advisory Committee agrees with the proposal of the Secretary-General in paragraph 32 (a) of the budget report and recommends that the General Assembly appropriate and assess the amount of $33,643,900 gross ($32,750,200 net) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, subject to the extension of the Force by the Security Council. UN ١٦ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣٢ )أ( من تقرير الميزانية وتوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٥٠ ٣٢ دولار( وتقسمه على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية القوة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General in paragraph 20 (d) of his report (A/52/385) that the Assembly authorize the use by MONUA of the Special Account established for UNAVEM. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٢٠ )د( من تقريره )A/52/385( بأن تأذن الجمعية العامة بأن تستخدم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا الحساب الخاص المنشأ لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    73. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 73 - ويرد أدناه الرد على كل من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل).
    81. Each of the recommendations of the Secretary-General in paragraph 259 (l) is addressed below in turn. UN 81 - وتتناول الفقرات التالية كلا من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 259 (ل) على الترتيب.
    3. Endorses the recommendation of the Secretary-General in paragraph 94 of his overview report and the recommendations thereon of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as set out in paragraph 35 of its above-mentioned report, and decides that the support arrangements for staff officers should be revised accordingly; UN 3 - تؤيد توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة 94 من تقريره الاستعراضي العام(2) والتوصيات التي أوردتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على النحو المبين في الفقرة 35 من تقريرها المشار إليه أعلاه، وتقرر أن تنقح بناء على ذلك ترتيبات الدعم المقدم لضباط الأركان؛
    11. Decides to consider in the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005, in addition to the preliminary estimate, a provision in the amount of 29.8 million dollars for information technology and common services facility infrastructure, bearing in mind the comments of the Secretary-General in paragraph 5 of his report;1 UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(1)؛
    The European Union also had reservations about the nature, scope and necessity of the report requested of the Secretary-General in paragraph 4, as the resources used to produce such a report could be more effectively employed to provide practical anti-corruption assistance to Member States. UN والاتحاد الأوروبي لديه أيضا تحفظات بشأن طابع ونطاق ومدى ضرورة ذلك التقرير المطلوب تقديمه من الأمين العام في الفقرة 4، فالموارد المستخدمة للإتيان بهذا التقرير يمكن أن تُستعمل على نحو فعال في توفير مساعدة عملية ضد الفساد للدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد