ويكيبيديا

    "of the secretarygeneral to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام إلى
        
    • الأمين العام من أجل
        
    • للأمين العام إلى
        
    • الأمين العام المقدمين إلى
        
    A. Reports of the SecretaryGeneral to the Security Council UN ألف - تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    A. Reports of the SecretaryGeneral to the Security Council 5 - 19 4 UN ألف- تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن 5 -19 4
    Details of activities at the national, regional and global levels are provided in the relevant reports of the SecretaryGeneral to the Commission on Human Rights. UN وترد تفاصيل الأنشطة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including the Force, under close review, and stressing the need for the Security Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يرحب بجهود الأمين العام من أجل إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عمليات القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يؤكد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما إزاء عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    The Council acknowledges the efforts of the SecretaryGeneral to continue and strengthen efforts to implement the zerotolerance policy on sexual exploitation and abuse by all United Nations personnel. UN وينوه المجلس بمساعي الأمين العام من أجل مواصلة الجهود المبذولة من أجل أن يطبق جميع موظفي الأمم المتحدة سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتعزيز تلك الجهود.
    In Kuala Lumpur, he held a meeting with the former Special Envoy of the SecretaryGeneral to Myanmar. UN وفي كوالالمبور، عقد اجتماعاً مع المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى ميانمار.
    The Guiding Principles of the Contact Group for a Settlement of the Status of Kosovo, which supported the recommendation of the SecretaryGeneral to the Security Council to launch a process to determine the future status of Kosovo in accordance with Security Council resolution 1244, are telling. UN والمبادئ التوجيهية لفريق الاتصال المتعلقة بتسوية وضع كوسوفو، التي أيدت توصية الأمين العام إلى مجلس الأمن بالبدء في عملية لتحديد وضع كوسوفو في المستقبل وفقا لقرار مجلس الأمن 1244، واضحة بجلاء.
    This could be facilitated through regular briefings of the Security Council by the High Commissioner for Human Rights, the integration of relevant OHCHR reports into reports of the SecretaryGeneral to the Security Council and the strengthening of the OHCHR representation in New York. UN ويمكن تيسير ذلك من خلال قيام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتقديم إفادات منتظمة إلى مجلس الأمن، وعن طريق إدماج التقارير ذات الصلة التي تعدها المفوضية في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن، وتعزيز تمثيل المفوضية في نيويورك
    The intent of the letter of the SecretaryGeneral to the Chairman had been to suggest that, because proposals 20 and 21 had acquired a political momentum of their own, they should be set aside to enable the Committee to remain faithful to its long tradition of making decisions by consensus. UN فالقصد من رسالة الأمين العام إلى الرئيس هو الاقتراح القائل بأنه بسبب اكتساب المقترحين 20 و 21 زخما سياسيا بحد ذاتهما، ينبغي وضعهما جانبا، لتمكين اللجنة من البقاء مخلصة لتقليدها الطويل الأمد المتمثل في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    9. Thanks Governments which have invited the Representative of the SecretaryGeneral to visit their countries and encourages them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; UN 9- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاتـه وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛
    Mindful of the request of the SecretaryGeneral to the High Commissioner to review the human rights machinery and develop recommendations on possible ways to streamline and rationalize it, with a view to strengthening, inter alia, the special procedures, UN وإذ تدرك الطلب الموجه من الأمين العام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لاستعراض آلية حقوق الإنسان ووضع توصيات بشأن الطرق الممكنة لتبسيطها وترشيدها، بغية تدعيم الإجراءات الخاصة، ضمن جملة أمور،
    10. Thanks Governments which have invited the Representative of the SecretaryGeneral to visit their countries and encourages them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; UN 10- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛
    For further and more detailed information reference is made to the report of the SecretaryGeneral to the General Assembly (A/56/255). UN وللاطلاع على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً، يرجى الرجوع إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/56/255).
    (d) The recent visit of the SecretaryGeneral to the Sudan; UN (د) الزيارة التي قام بها الأمين العام إلى السودان مؤخرا؛
    9. Thanks Governments which have invited the Representative of the SecretaryGeneral to visit their countries and encourages them to follow up on his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon; UN 9- تشكر الحكومات التي دعت ممثل الأمين العام إلى زيارة بلدانها وتشجعها على متابعة توصياته واقتراحاته وإتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة بشأنها؛
    Mindful of the request of the SecretaryGeneral to the United Nations High Commissioner for Human Rights to review the human rights machinery and develop recommendations on possible ways to streamline and rationalize it, with a view to strengthening, inter alia, the special procedures, and welcoming progress in this regard, UN وإذ تضع في اعتبارها الطلب الذي وجهه الأمين العام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لاستعراض آلية حقوق الإنسان ووضع توصيات بشأن الطرق الممكنة لتبسيطها وترشيدها، بطرق منها تدعيم الاجراءات الخاصة، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في هذا الصدد،
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including the Force, under close review, and stressing the need for the Security Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يرحب بجهود الأمين العام من أجل إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما في ذلك القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يؤكد ضرورة أن يتبع مجلس الأمن نهجا استراتيجيا صارما إزاء عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including the Force, under close review, and stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يرحب بجهود الأمين العام من أجل إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما في ذلك القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يؤكد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما إزاء عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including the Force, under close review and stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, UN وإذ يرحب بجهود الأمين العام من أجل إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها القوة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يؤكد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما إزاء عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Expressing its gratitude to the Special Envoy of the SecretaryGeneral to Libya, Mr. AbdelElah Mohamed AlKhatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، لما بذله من جهود لإيجاد حل سلمي مستدام في ليبيا،
    1. Welcomes the reports of the SecretaryGeneral to the General Assembly (A/56/384 and Corr.1 and A/55/494); UN 1- ترحب بتقريري الأمين العام المقدمين إلى الجمعية العامة A/56/384) وCorr.1 و(A/55/494؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد