ويكيبيديا

    "of the security council for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن عن
        
    • لمجلس الأمن عن
        
    • مجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن لشهر
        
    • لمجلس الأمن في
        
    • في مجلس الأمن لفترة
        
    • في مجلس اﻷمن للخصم
        
    • لمجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن من أجل
        
    • لمجلس الأمن خلال
        
    • في مجلس الأمن خلال
        
    • أطلقها مجلس اﻷمن
        
    • يقدمه مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن اللازمة
        
    • مجلس الأمن للفترة
        
    That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن.
    Nevertheless the resolution respected the primary role of the Security Council for the maintenance of peace and security, and avoided the administrative and budgetary aspects under consideration in the Fifth Committee. UN بيد أن القرار يحترم الدور الرئيسي لمجلس الأمن عن صون السلم والأمن ولا يتطرق إلى الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية التي هي قيد النظر في اللجنة الخامسة.
    We express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    Pakistan held the presidency of the Security Council for the month of January 2013. UN تولّت باكستان رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2013.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council for maintaining or restoring international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    Having obtained the required two-thirds majority, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2012: Guatemala, Morocco and Pakistan. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012: باكستان وغواتيمالا والمغرب.
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي
    XV Monthly assessments by former Presidents of the work of the Security Council for the period from 1 August 2013 to UN التقييمات الشهرية التي أجراها الرؤساء السابقون لأعمال مجلس الأمن عن الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠١٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ٢٠١٤
    The arrangements for financing and backstopping special political missions should reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for maintaining international peace and security. UN وينبغي أن تعكس ترتيبات التمويل والدعم للبعثات السياسية الخاصة المسؤوليات الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The system of collective security is based on that prohibition of the threat or use of force, and the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN ونظام الأمن الجماعي يقوم على ذلك الحظر للتهديد بالقوة أو استعمالها، وعلى المسؤولية الأولى لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The meeting was presided over by His Excellency Mr. Alpha Oumar Konaré, President of the Republic of Mali, as the President of the Security Council for September. UN رأس الجلسة فخامة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس جمهورية مالي، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن عن شهر أيلول/سبتمبر.
    I am honoured to join you this morning at this very important event, in my capacity as President of the Security Council for the month of November. UN يشرفني أن أنضـم إليكم هذا الصباح في هذه المناسبة الهامة جدا، بصفتـي رئيسة لمجلس الأمن عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    I would be grateful if you could bring this matter to the attention of the Security Council for appropriate action. UN وسأكون ممتنا لتفضلكم بإطلاع مجلس الأمن على هذا الأمر لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    I would be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council for their information. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة للعلم.
    Togo held the presidency of the Security Council for the month of May 2013. UN تولت توغو رئاسة مجلس الأمن لشهر أيار/مايو 2013.
    We have always recognized the principal responsibility of the Security Council for maintaining peace and security. UN لقد اعترفنا دائما بالمسؤولية الرئيسة لمجلس الأمن في صون السلم والأمن.
    Having obtained the required two-thirds majority, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2009: Austria, Japan, Mexico, Turkey and Uganda. UN وبعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبت الدول التالية أعضاء في مجلس الأمن لفترة مدتها سنتان تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009: أوغندا، تركيا، المكسيك، النمسا، اليابان.
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    In concluding our remarks on item 29, the Five would like to congratulate the current presidency of the Security Council for having breathed an innovative spirit into the discussions and for favouring interactiveness. UN وختاما لملاحظاتنا بشأن البند 29، تود البلدان الخمسة الصغيرة أن تهنئ الرئاسة الحالية لمجلس الأمن على إضفائها على المناقشات روح الابتكار وعلى تفضيلها النظام التفاعلي.
    We believe the support of the Security Council for its implementation would be crucial, as in other instances. UN ونحن نعتقد أن الدعم الذي سيقدمه مجلس الأمن من أجل تنفيذه سيكون حاسما كما هو الشأن في قرارات أخرى.
    As President of the Security Council for October, he introduced with his usual clarity and precision the annual report of the Security Council covering the period 16 June 1999 to 15 June 2000. UN فبصفته رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، قدم لنا بوضوح ودقة كعادته دائما التقرير السنوي لمجلس الأمن الذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000.
    Based on our long-standing engagement for the principles and values of the United Nations, I pledge that Austria will be a responsible and reliable partner as a non-permanent member of the Security Council for the term 2009-2010. UN واستنادا إلى التزامنا القديم العهد بمبادئ وقيم الأمم المتحدة، أتعهد بأن النمسا ستكون شريكا مسؤولا ويعتمد عليه بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن خلال الفترة 2009 -2010.
    32. The repeated appeals of the Security Council for a reduction in defence spending and a reduction in the number of foreign military troops have not been heeded by either side. UN ٣٢ - ولم يكترث أي من الجانبين للنداءات المتكررة التي أطلقها مجلس اﻷمن للحد من اﻹنفاق العسكري وتخفيض عدد القوات العسكرية اﻷجنبية.
    The support of the Security Council for this process will continue to be of central importance. UN وسيظل الدعم الذي يقدمه مجلس الأمن لهذه العملية دعما ذا أهمية بالغة.
    The National Transitional Government of Liberia continues to demonstrate a commitment towards satisfying the requirements of the Security Council for the lifting of the current embargo on the export of Liberian rough diamonds. UN تواصل الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية إظهار التزامها باستيفاء متطلبات مجلس الأمن اللازمة لرفع الحصار المفروض حاليا على تصدير الماس الخام الليبري.
    Therefore Latvia has put forward its candidacy to be a non-permanent member of the Security Council for the period of 2006 to 2007. I believe Latvia is ready to assume this high responsibility. UN ومن ثم، رشحت لاتفيا نفسها للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن للفترة من 2006 إلى 2007، واعتقد أن لاتفيا جاهزة للاضطلاع بهذه المسؤولية الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد