ويكيبيديا

    "of the serbian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصربية
        
    • الصربي
        
    • الصرب
        
    • الصربيين
        
    • في صربيا
        
    • بصربيا
        
    • صربي
        
    The third issue is that of the status of the Serbian Orthodox Church and of some of its key holy sites. UN المسألة الثالثة هي مسألة مركز الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وبعض من مواقعها المقدسة الأساسية.
    It encouraged all relevant institutions to enhance their efforts aimed at the adequate use of the Serbian language. UN وشجعت جميع المؤسسات ذات الصلة على تعزيز جهودها الرامية إلى استخدام اللغة الصربية بالقدر الكافي.
    The discussions have shown universal support for the principle of the protection of the cultural heritage and patrimony of the Serbian Orthodox Church in Kosovo. UN وقد بينت المناقشات الدعم العالمي لمبدأ حماية التراث والموروث الثقافي للكنيسة الأرثوذوكسية الصربية في الإقليم.
    Political instability following assassination of the Serbian Prime Minister UN عدم استقرار سياسي أعقب اغتيال رئيس الوزراء الصربي
    The representative of the Serbian Radical Party asserted that, in case of independence, Kosovo would eventually be returned to Serbia anyway. UN وأكد ممثل الحزب الراديكالي الصربي أنه في حالة الاستقلال، سيتم في نهاية المطاف إعادة كوسوفو بالقوة على أي حال.
    The main concern, remains, however, the situation of the Serbian population in the former sectors South, North and West. UN بيد أن مصدر القلق الرئيسي ما زال هو حالة السكان الصرب في قطاعات الجنوب والشمال والغرب سابقا.
    The European Union facilitator for the protection of the religious and cultural heritage of the Serbian Orthodox Church in Kosovo continued to engage with all stakeholders, including UNMIK. UN وواصل ميسر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة.
    He also has benefited from the cooperation of the Serbian Ministry of Justice as well as municipal authorities in Serbia, including in Nis, Presevo and Bujanovac. UN واستفاد كذلك من تعاون وزارة العدل الصربية وكذلك السلطات البلدية في صربيا، بما في ذلك نيس وبريسيفو وبويانوفاتش.
    The assessment notes the deaths of 462 members of the Yugoslav army and 114 members of the Serbian Ministry of the Interior. UN ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسلافي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    His Holiness Pavle Patriarch of the Serbian Orthodox Church UN قداسة السيد بافلي بطريرك الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية
    The Holy Synod of the Serbian Pristina, Kosovo UN المجمع المقدس للكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية برشتينا، كوسوفو
    This should include provisions specifying the status of the Serbian Orthodox Church's institutions and sites and other patrimony in Kosovo. UN وينبغي أن يشمل ذلك أحكاما تحدد الوضع القانوني لمؤسسات الكنيسة الأرثودكسية الصربية ومواقعِها وسائر تراث كوسوفو.
    The cooperation of the Serbian Orthodox Church is essential for reconstruction of Orthodox religious sites and monuments. UN ولا بد من تعاون الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في تعمير المواقع والآثار الدينية الأرثوذكسية.
    RELIGIOUS AND CULTURAL HERITAGE Article 1 Name, Internal Organization and Property of the Serbian Orthodox Church UN اسم الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وتنظيمها الداخلي وممتلكاتها
    Protection of the Serbian religious and cultural sites shall constitute a special operational task of the KPS. UN وتكون حماية المواقع الصربية الدينية والثقافية إحدى المهام التنفيذية الخاصة لدائرة شرطة كوسوفو.
    We recall that it cannot be performed without participation of the Serbian party. UN ونُذكر بأنها لا يمكن أن تؤدي مهامها دون مشاركة الطرف الصربي.
    Complaints against the Ministry’s decisions may be filed with a Special Committee of the Serbian Parliament, whose decisions are final. UN ويمكن رفع شكاوى ضد قرارات الوزارة إلى لجنة خاصة للبرلمان الصربي تكون قراراتها نهائية.
    We are deeply convinced that the preservation of the integrity of the region is an essential precondition for the realization of the rights of the Serbian community in the spirit of the Basic Agreement. UN واقتناعنا عميق بأن الحفاظ على سلامة المنطقة يعتبر شرطا أساسيا مسبقا ﻹعمال حقوق المجتمع الصربي بروح الاتفاق اﻷساسي.
    The first concerns the status of the Serbian population in North Kosovo. UN المسألة الأولى تخص مركز السكان الصرب في شمال كوسوفو.
    You are aware that two thirds of the Serbian population has been expelled from Kosovo and Metohija and that to date they have not been enabled to return to their homes. UN وتدركون أن ثلثي السكان الصرب طُردوا من كوسوفو وميتوهيا ولم يُسمح لهم حتى الآن بالعودة إلى بيوتهم.
    Without the signed and binding agreement and significant progress in the implementation of the Vance plan, the extension of the UNPROFOR mandate would only serve the dilatory tactics of the Serbian local leaders and reinforcement of the status quo. UN وبغير الاتفاق الموقع والملزم وتحقيق تقدم ملموس في تنفيذ خطة فانس، لن يخدم تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلا التكتيكات المعوقة للقادة المحليين الصربيين وتعزيز اﻷمر الواقع.
    Vlastimir Đorđević was Assistant Minister of the Serbian Ministry of Internal Affairs and Chief of the Public Security Department of the Ministry. UN وقد كان فلاستمير يوڤيتشا مساعدا لوزير الداخلية في صربيا ورئيسا لجهاز أمن الدولة.
    On 21 August, EULEX forensic experts, under the authority of the Office of the Serbian War Crimes Prosecutor, completed the excavation at a third site in Rudnica, thus concluding the field operation in Raška, Serbia. UN ففي 21 آب/أغسطس، استكمل خبراء الطب الشرعي في البعثة، تحت سلطة مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا، عملية نبش القبور الجماعية في الموقع الثالث في رودنيتسا، واختتموا بذلك عمليتهم الميدانية في راشكا، بصربيا.
    5. Several days later, Serbian member of the Kosovo Assembly and Secretary of the Serbian Independent Liberal Party, Peter Miletić, was shot and wounded outside his residence in northern Mitrovica. UN 5 - وبعد عدة أيام، أطلقت النار على عضو صربي في مجلس كوسوفو وأمين الحزب الصربي الليبرالي المستقل، بيتر ميليتدش، خارج مسكنه في شمال ميتروفيتشا وأصيب بجروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد