Angola hopes this is the beginning of the normalization of the situation in that country. | UN | وتأمل أنغولا أن تكون هذه بداية تطبيع الحالة في ذلك البلد. |
We firmly believe that the instruments of the United Nations are very important for the normalization of the situation in that country. | UN | ونحن نؤمن بشدة أن صكوك الأمم المتحدة بالغة الأهمية من أجل تطبيع الحالة في ذلك البلد. |
The impact of the situation in that country was felt by other peacekeeping operations in the region. | UN | وقد انعكس تأثير الحالة في ذلك البلد على عمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة. |
Two delegations questioned the feasibility of the development component of the Afghanistan country programme given the volatility of the situation in that country. | UN | ٨٠ - وأبدى وفدان شكهما في إمكانية نجاح الجانب اﻹنمائي من البرنامج القطري ﻷفغانستان بسبب كثرة تقلب الحالة في ذلك البلد. |
We are in favour of establishing a new, democratic Iraq and the speedy stabilization of the situation in that country by developing a dialogue aimed at achieving a general national consensus. | UN | ونؤيد إقامة عراق ديمقراطي جديد، وتسريع تحقيق استقرار الأوضاع في هذا البلد من خلال تطوير الحوار الموجّه إلى تحقيق توافق في الآراء على المستوى الوطني الشامل. |
Any action we might undertake should take into account the need to prevent the worsening of the situation in that country. | UN | وينبغي ﻷي إجراء قد نضطلع به أن يراعي ضرورة الحؤول دون تفاقم الحالة في ذلك البلد. |
The resumption of the dialogue with the representative of Nigeria had contributed to a better understanding of the situation in that country. | UN | وأسهم استئناف الحوار مع ممثل نيجيريا في تفهم الحالة في ذلك البلد على نحو أفضل. |
The Organization regretted that the Myanmar delegation had expressed reservations about the text at the Committee's 50th meeting, as the three paragraphs in question reflected the prevailing concerns of the international community and the reality of the situation in that country. | UN | وتأسف المنظمة أن وفد ميانمار أعرب عن تحفظات بشأن النص في الجلسة الخمسين للجنة، حيث إن الفقرات الثلاث موضوع التحفظ تجسد المخاوف التي يجمع عليها المجتمع الدولي وتعكس حقيقة الحالة في ذلك البلد. |
We continue to believe that the success of the political process in Afghanistan depends on the United Nations preserving its coordinating role in the settlement of the situation in that country. | UN | وما زلنا نعتقد أن نجاح العملية السياسية في أفغانستان يعتمد على محافظة الأمم المتحدة على دورها التنسيقي في تسوية الحالة في ذلك البلد. |
We appreciate the role played by the United Nations in organizing the referendum on the future of East Timor. We hope the most recent agreements and resolutions, with the international presence, in particular that of the United Nations, will lead to the stabilization of the situation in that country as soon as possible. | UN | ونرحب بالدور الذي لعبته اﻷمم المتحدة في تنظيم الاستفتاء بشأن مستقبل تيمور الشرقية، آملين في أن تؤدي آخر الاتفاقات والقرارات، مع الوجود الدولي وبالذات وجود اﻷمم المتحدة، إلى تثبيت استقرار الحالة في ذلك البلد بأسرع ما يمكن. |
54. With respect to contingency planning, I remain convinced that the worst might yet occur in Burundi and that, consequently, the attention of the international community must continue to be focused on the development of the situation in that country. | UN | ٥٤ - وفيما يتعلق بالتخطيط للطوارئ، ما زلت مقتنعابأن اﻷسوأ يمكن مع ذلك أن يقع في بوروندي وأن اهتمام المجتمع الدولي لذلك السبب يجب أن يظل مركزا على تطور الحالة في ذلك البلد. |
It was interesting to note that when a State failed, despite repeated requests, to submit its reports, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights would undertake its own investigation of the situation in that country. | UN | ٣٧ - وختمت حديثها قائلة إن من المهم ملاحظة أنه عندما لا تقدم دولة ما تقاريرها، رغم الطلبات المتكررة، فإن لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية تضطلع بتحقيق خاص بها عن الحالة في ذلك البلد. |
In particular, a number of Council members voiced their deep concern at the Council's inaction on the Syrian Arab Republic, referring to the failure to adopt a resolution on referral to the International Criminal Court of the situation in that country. | UN | وعلى وجه الخصوص، أعرب عدد من أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تقاعس المجلس عن اتخاذ إجراء بشأن الجمهورية العربية السورية، في إشارة إلى عدم اتخاذ قرار بشأن إحالة الحالة في ذلك البلد إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Subsequently, on 12 June 2014, the Central African Republic authorities submitted a referral to the Prosecutor of the situation in that country since 1 August 2012, in accordance with article 14 of the Statute. | UN | ولاحقا، في 12 حزيران/يونيه 2014، قدمت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إحالة إلى المدعية العامة بشأن الحالة في ذلك البلد منذ 1 آب/أغسطس 2012، وفقا للمادة 14 من النظام الأساسي. |
Ms. Coelho Da Cruz (Angola): Angola shares a long border with the Democratic Republic of the Congo and for that reason remains gravely concerned by the evolution of the situation in that country. | UN | السيدة كويلو دا كروز )أنغولا( )تكلمت بالانكليزية(: تشاطـــر أنغـولا جمهورية الكونغــو الديمقراطية حدودا طويلة، ولذلك السبب ما فتئت تشعر بقلق عميق إزاء تطور الحالة في ذلك البلد. |
Between 12 and 18 April and from 30 April to 7 May 2004 assistance was given to the work of the operational and investigation groups of the National Security Service, the Ministry of Internal Affairs and the Office of the Procurator General of Uzbekistan in connection with the deterioration of the situation in that country. | UN | وفي الفترتين من 12 إلى 18 نيسان/أبريل ومن 30 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2004، قدمت المساعدة إلى أفرقة التنفيذ والتحقيق التابعة لدائرة الأمن الوطني ووزارة الشؤون الداخلية ومكتب النائب العام في أوزبكستان، فيما يتصل بتدهور الحالة في ذلك البلد. |
The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1059 (1996) of 31 May 1996, by which the Council extended the mandate of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) until 31 August 1996 and requested me to keep it closely informed of the situation in that country. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ وطلب إليﱠ أن أواصل إبقائه على اطلاع وثيق بشأن الحالة في ذلك البلد. |
We are in favour of establishing a new, democratic Iraq and the speedy stabilization of the situation in that country by developing a dialogue aimed at achieving a general national consensus. | UN | ونؤيد إقامة عراق ديمقراطي جديد، والإسراع من أجل التوصل إلى تحقيق استقرار الأوضاع في هذا البلد بإنشاء حوار للتوصل إلى توافق وطني وعام في الآراء. |