We have welcomed the assurances of the six Presidents to address the legitimate concerns of all CD members. | UN | وقد رحبنا بتأكيدات الرؤساء الستة فيما يتعلق بمعالجة الشواغل المشروعة لجميع أعضاء المؤتمر. |
In this way, we have played an active role in the five Ambassadors' proposal and in the last two years we have supported the platform of the six Presidents. | UN | وبذلك، لعبنا دوراً فعالاً في اقتراح السفراء الخمسة وساندنا، في غضون السنتين الفارطتين، توليفة الرؤساء الستة. |
It is a draft decision of the six Presidents, presented to the Conference for its consideration and eventual adoption. | UN | إنه مشروع مقرر قدمه الرؤساء الستة إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده في نهاية المطاف. |
To make things clear, and I hope you will understand me, as a lawyer, this is not a decision of the six Presidents of the Conference. | UN | لتوضيح الأمور، لعلكم تدركون مثلي كرجل قانون، أن هذا المقرر ليس مقرراً للرؤساء الستة للمؤتمر. |
Nevertheless, and thanks to the 2006 initiative of the six Presidents of the Conference, the Conference now seems to be back on the right track. | UN | ومع ذلك، يبدو الآن أن المؤتمر، بفضل مبادرة رؤساء المؤتمر الستة في عام 2006، عاد إلى مساره الصحيح. |
Australia looks forward to working constructively and collegially with you and with all of the six Presidents to make this year as productive as possible for the Conference. | UN | إن أستراليا تتطلع إلى العمل على نحو بنّاء وبصورة جماعية معكم ومع جميع الرؤساء الستة لكي تكون هذه السنة سنة مثمرة قدر الإمكان بالنسبة للمؤتمر. |
That can be attributed to the successful and effective performance of the six Presidents and the seven Coordinators. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى أداء الرؤساء الستة والمنسقين السبعة الناجح والفعال. |
We remember our fruitful cooperation with your delegation in the Conference on Disarmament in Geneva within the framework of the six Presidents' cooperation platform. | UN | ونحن نتذكر تعاوننا المثمر مع وفدكم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف وفي إطار برنامج الرؤساء الستة للتعاون. |
We fully recognize the creative and conscientious work of the six Presidents of 2006 and the continued collaboration and good work of this year's P-6 team that have also moved this body to work. | UN | ونحن ندرك تماماً العمل الخلاق والواعي الذي قام به الرؤساء الستة لعام 2006 والتعاون المستمر والعمل الجيد الذي يقوم به فريق الرؤساء الستة في هذه السنة الذي دفع أيضاً هذه الهيئة إلى العمل. |
For that reason, as we have said on several occasions, we continue to hope that the devoted and ongoing work of the six Presidents will contribute to a growing convergence of wills and areas of consensus. | UN | ومن أجل هذا السبب، قلنا في مناسبات عدة، أننا ما زلنا نأمل في أن يُسهم عمل الرؤساء الستة المكرس والمتواصل في زيادة ميل الإرادات نحو الالتقاء عند نقطة واحدة وفي مجالات توافق الآراء. |
Through you, allow me also to express appreciation for the work of the six Presidents for 2007, in particular your predecessors, the distinguished Permanent Representatives of South Africa and Spain. | UN | واسمحي لي أن أعرب أيضاً، من خلالك، عن التقدير لعمل الرؤساء الستة في عام 2007، ولا سيما لسلفيك الممثلة الموقرة الدائمة لجنوب أفريقيا والممثل الموقر الدائم لإسبانيا. |
We recommend that the nature and period of validity of the six Presidents' proposal should be clearly specified in an appropriate manner. | UN | ونوصي بضرورة أن تكون طبيعة وفترة صلاحية مقترح الرؤساء الستة محدّدتين تحديداً واضحاً بطريقة ملائمة. |
The Conference has adopted its agenda swiftly and reacted positively to the plans of the six Presidents of the Conference for 2006. | UN | فقد أقر المؤتمر جدول أعماله بسرعة وتجاوب بشكل إيجابي مع خطة الرؤساء الستة للمؤتمر في عام 2006. |
In this sense, I hope that at the end of this year, we will all be celebrating the good results of the outstanding efforts of the six Presidents. | UN | وفي هذا الإطار، أتمنى أن نحتفل نهاية هذا العام بالنتائج الجيدة للجهود المتميزة التي بذلها الرؤساء الستة. |
I think that what we have in paragraph 13 is a proper reflection of the intention of the six Presidents this year, and also reflects the results of the work of the Friends. | UN | وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء. |
As one of the six Presidents of the session (P6) we are aware and appreciative of your diligent efforts in doing consultation for creation of consensus on the issue of a programme of work. | UN | وبصفتي أحد الرؤساء الستة للدورة، فنحن نعلم ما بذلتموه من جهود دؤوبة للتشاور من أجل بلوغ توافق في الآراء بشأن مسألة برنامج العمل، ونقدر هذه الجهود. |
As one of the six Presidents of the 2012 session of the Conference on Disarmament, Ethiopia had the privilege of working with you, Mr. President, and with the ambassadors of Ecuador, Egypt, Finland and France. | UN | وبوصف إثيوبيا أحد الرؤساء الستة لدورة عام 2012 لمؤتمر نزع السلاح، فقد كان لها شرف العمل معكم، السيد الرئيس، ومع سفراء إكوادور وفرنسا وفنلندا ومصر. |
The European Union welcomes the momentum that has developed at the Conference on Disarmament since the establishment of the six Presidents (P-6) platform at the beginning of 2006 and the continuation of the same approach by the P-6 in 2007. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالزخم الذي اكتسبه مؤتمر نزع السلاح منذ إنشاء منتدى الرؤساء الستة في أوائل عام 2006 ومواصلة الرؤساء الستة لنفس النهج في عام 2007. |
My delegation appreciates the coordinated efforts of the six Presidents -- the so-called P6 -- to move the work of the Conference forward. | UN | ويقدر وفدي الجهود المنسقة للرؤساء الستة الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر. |
I am sure that the collective ingenuity and creativity of the six Presidents can help us cross this hurdle. | UN | وأنا على يقين أنه بإمكان الحقيقة والإبداع الجماعيين للرؤساء الستة أن يساعداننا على تجاوز هذه العقبة. |
24. The substantive debates of the Conference during its 2006 session were based on the joint proposal of the six Presidents of the Conference. | UN | 24 - استندت الأعمال الموضوعية للمؤتمر في أثناء دورته لعام 2006 إلى الاقتراح المشترك المقدم من رؤساء المؤتمر الستة. |
Without our joint efforts and without the work of the six Presidents during the 2006 session, we would never have been able to go so far in the process that has been initiated. | UN | وما كنا سنتمكن من الوصول إلى ما وصلنا إليه فيما يتعلق بالعملية التي ابتدأت لولا جهودنا المشتركة وعمل مجموعة السفراء الستة خلال دورة عام 2006. |
I should like to thank you, Mr. President, for your persistent and painstaking efforts to make progress in our work. We do not doubt your sincerity or your intentions, but we would note that the fruit is not yet ripe for the picking notwithstanding your sincere efforts and those of the six Presidents and all concerned. | UN | وأود أن أشكرك يا سيادة الرئيس على جهودك الحثيثة والصعبة بهدف تحقيق تقدم في أعمالنا، ونحن لا نشكك في نواياك وصدقك، لكن المُلاحَظ أن الثمار لم تنضج بعد لقطافها، على الرغم من المحاولات الصادقة منك ومن الرئاسات الست ومن الجميع. |