ويكيبيديا

    "of the six-party talks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحادثات السداسية الأطراف
        
    • محادثات الأطراف الستة
        
    • من المحادثات السداسية
        
    • للمحادثات السداسية الأطراف
        
    • لمحادثات الأطراف الستة
        
    • في المحادثات السداسية
        
    • عن المحادثات السداسية
        
    • بالمحادثات السداسية
        
    • الذي أصدرته المحادثات سداسية الأطراف
        
    It was one of the initiators of the Six-Party Talks. UN فهي أحد البلدان التي بادرت بعقد المحادثات السداسية الأطراف.
    Since then, the Security Council had acted and progress had been made within the framework of the Six-Party Talks. UN ومنذ ذلك الحين، رد مجلس الأمن، وأُحرز تقدم في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    At the same time, we look forward to the resumption of the Six-Party Talks process, with its final goal of the denuclearization of the Korean peninsula. UN وفي الوقت نفسه، نتطلع لاستئناف عملية محادثات الأطراف الستة بهدف نزع الأسلحة النووية من شبه القارة الكورية.
    The next round of the Six-Party Talks should focus on the steps required for complete, verifiable, and irreversible elimination of North Korea's nuclear weapons and existing nuclear programmes. UN وينبغي أن تركز الجولة القادمة من المحادثات السداسية على الخطوات المطلوبة لإكمال التخلص، بصورة قابلة للتحقق ولا رجعة فيها، من الأسلحة النووية لكوريا الشمالية وبرامجها النووية القائمة.
    He urged the Democratic People's Republic of Korea to adhere to the 2005 joint statement issued following the fourth round of the Six-Party Talks, and he welcomed the country's recent decision to return to the talks. UN وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التمسك بالإعلان المشترك لسنة 2005، الذي صدر عقب الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف. ورحب بالقرار الذي اتخذه البلد مؤخرا بالعودة إلى المحادثات.
    Canada urged that country to build on the recent positive results of the Six-Party Talks and return to the NPT family in good standing. UN وتحث كندا ذلك البلد على مواصلة العمل على أساس النتائج الإيجابية الأخيرة لمحادثات الأطراف الستة وأن تعود كعضو صالح إلى أسرة المعاهدة.
    China has used various channels to work with all the parties of the Six-Party Talks in an extensive and in-depth manner with a view to an early resumption of the talks. UN وقد استخدمت الصين قنوات مختلفة للعمل مع جميع الأطراف في المحادثات السداسية بطريقة موسعة ومتعمقة بغية التبكير باستئناف المحادثات.
    Some also called for the resumption of the Six-Party Talks. UN ودعا البعض أيضا إلى استئناف المحادثات السداسية الأطراف.
    We will continue to actively work towards a peaceful resolution of the nuclear issues within the framework of the Six-Party Talks. UN وسنواصل العمل الفعلي على التوصل لتسوية سلمية للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    The Conference also emphasizes the importance of an expeditious resolution of this issue through peaceful and diplomatic means within the framework of the Six-Party Talks. UN كما يؤكد المؤتمر على أهمية الحل السريع لهذه القضية بالوسائل السلمية والدبلوماسية ضمن إطار المحادثات السداسية الأطراف.
    The Republic of Korea reaffirms its commitment to the peaceful resolution of that issue through the process of the Six-Party Talks. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد التزامها بالحل السلمي لهذه القضية من خلال عملية المحادثات السداسية الأطراف.
    We reaffirm our firm support for the resumption of the Six-Party Talks at an appropriate time. UN ونعيد تأكيد دعمنا الثابت لاستئناف المحادثات السداسية الأطراف في وقت مناسب.
    France actively supports the resumption of dialogue in the framework of the Six-Party Talks, in which it is not involved. UN وتدعم فرنسا بنشاط استئناف الحوار في إطار المحادثات السداسية الأطراف التي ليست طرفاً فيها.
    Many participants were reluctant to prejudge the outcome of the Six-Party Talks due to the complex and difficult nature of the issue. UN وأعرب العديد من المشاركين عن ترددهم في التنبؤ بنتائج محادثات الأطراف الستة بسبب طبيعة القضية المعقدة والمتداخلة.
    My Government aims to achieve a peaceful and diplomatic solution of the nuclear issue through the process of the Six-Party Talks. UN وتهدف حكومتي إلى تحقيق حل سلمي ودبلوماسي لهذه المسألة النووية من خلال عملية محادثات الأطراف الستة.
    On the whole, we assess positively the work done in the format of the Six-Party Talks to resolve the nuclear problem of the Korean Peninsula. UN ونحن بصفة عامة نقيّم العمل الذي تم في سياق محادثات الأطراف الستة لحل المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية تقييما إيجابيا.
    Thanks to our sincere efforts, several rounds of the Six-Party Talks have been held to date. UN وبفضل جهودنا المخلصة، عقدت عدة جولات من المحادثات السداسية حتى الآن.
    Today I would like to share with you and other colleagues the outcome of the fourth round of the Six-Party Talks held in Beijing. UN وأود اليوم أن أطلعكم وأطلع زملائي الآخرين على نتيجة الجولة الرابعة من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين.
    The EU looks forward to the fourth round of the Six-Party Talks, as the parties agreed in June 2004. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الجولة الرابعة من المحادثات السداسية وفقا لما اتفقت عليه الأطراف في حزيران/يونيه 2004.
    First of all, we welcome the Joint Statement adopted at the Fourth Round of the Six-Party Talks in Beijing last September. UN قبل كل شيء، نرحب بالبيان المشترك الذي اعتُمد في الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف في بيجين في أيلول/سبتمبر الماضي.
    China believes that, as a result of the Six-Party Talks, the objective of a nuclear-weapon-free Korean peninsula has been set. UN وتعتقد الصين أنه نتيجة لمحادثات الأطراف الستة تم إرساء هدف أن تكون شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    Other participating nations of the Six-Party Talks should also fully honour their commitments to make economic compensations in time as already promised. UN كما يتعين أن تفي الدول الأخرى المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف بشكل كامل بالتزاماتها بتقديم تعويضات اقتصادية في الوقت المناسب على نحو ما وعدت به بالفعل.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with its international obligations under the relevant Security Council resolutions and its commitments under the 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال التام لالتزاماتها الدولية بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولالتزاماتها بموجب البيان المشترك الصادر عن المحادثات السداسية في عام 2005.
    But the United States has put in place financial sanctions against my country behind the curtain of the Six-Party Talks. UN ولكن الولايات المتحدة فرضت عقوبات مالية ضد بلدي، متسترة بالمحادثات السداسية.
    It should also abandon all nuclear weapons and programmes, in accordance with the September 2005 joint statement of the Six-Party Talks. UN وينبغي أن يتخلى أيضا عن جميع الأسلحة والبرامج النووية، وفقا للبيان المشترك الذي أصدرته المحادثات سداسية الأطراف في أيلول/

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد