ويكيبيديا

    "of the social summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القمة الاجتماعية
        
    • القمة الاجتماعي
        
    • القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • للقمة الاجتماعية
        
    • القمة للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية
        
    The role of communities, in this overall sense, should be part of the agenda of the Social Summit. UN وينبغي أن يكون دور المجتمعات المحلية، بهذا المعنى اﻹجمالي، جزءا من جدول أعمال مؤتمر القمة الاجتماعية.
    The goals of the Social Summit must therefore be given the highest priority, both now and into the twenty-first century. UN وعلى ذلك ينبغي أن تحظى أهداف القمة الاجتماعية بأعلى أولوية اﻵن وفي القرن الحادي والعشرين على حد سواء.
    To fully achieve the agenda of the Social Summit, all nations have to work together. UN وبغية إنجاز جدول أعمال القمة الاجتماعية على النحو الأوفى، يتعين أن تعمل جميع الأمم معا.
    We must continue to incorporate the objectives of the Social Summit into our national and multilateral policies. UN ويجب أن نواصل إدماج أهداف مؤتمر القمة الاجتماعي في سياساتنا الوطنية والمتعددة الأطراف.
    One of the key outcomes of the Social Summit was agreement on the goal of universal access to basic social services. UN ومن بين النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الاتفاق على هدف حصول جميع البشر على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Commitment 1 of the Social Summit is the creation of an enabling environment for social development. UN والالتزام ١ للقمة الاجتماعية هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    The Chairperson also suggested that the recommendations of the Social Summit should be taken up by the Working Group. UN واقترح الرئيس كذلك أن ينظر الفريق العامل في توصيات مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.
    The goal of universal access to basic social services cuts across all three key objectives of the Social Summit. UN وهدف الحصــول الكلي علـــى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية يتداخل فـي اﻷهداف اﻷساسية الثلاثة لمؤتمر القمة الاجتماعية جميعها.
    On the national level, the Republic of Croatia has undertaken numerous measures designed to implement the commitments of the Social Summit. UN وعلــــى الصعيد الوطنــي اتخذت كرواتيا عددا من التدابير الرامية إلى تنفيذ التزامات القمة الاجتماعية.
    I would like to conclude by saying that Norway is fully committed to the implementation of the outcome of the Social Summit. UN وأود أن أختتم بياني بالقول بأن النرويج ملتزمة تماما بتنفيذ نتائج القمة الاجتماعية.
    International cooperation needed to fulfil the objectives of the Social Summit in Copenhagen. UN وهناك حاجة إلى تعاون دولي لتحقيق أهداف مؤتمر القمة الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    My delegation would like to make the following assessment of the Social Summit. UN ويود وفد بلدي أن يبدي فيما يلي تقييما لمؤتمر القمة الاجتماعية.
    I am referring to the impact of the Social Summit on the operations of the United Nations and of the multilateral system in general. UN وأشير هنا إلى أثر مؤتمر القمة الاجتماعية على عمليات اﻷمم المتحدة وعلى النظام التعددي بصفة عامة.
    One of the results of the Social Summit of which I am proudest is the special commitment made to Africa. UN ومن النتائج التي حققتها القمة الاجتماعية والتي تجعلني أشعر بفخر بالغ الالتزام الخاص الذي تعهدنا به من أجل أفريقيا.
    In the year 2000, the United Nations is scheduled to conduct an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Social Summit. UN ومن المقرر في عام ٢٠٠٠ أن تقوم اﻷمم المتحدة باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعية.
    At the country level, coordination to implement the outcome of the Social Summit should be improved through the resident coordinator system. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    Let us not allow the lofty goals of the Social Summit to become meaningless to the world's poor. UN دعونا لا ندع اﻷهداف السامية لمؤتمر القمة الاجتماعي تصبح عديمة المعنى لفقراء العالم.
    Finally, the important role of the State Planning Commission in taking the lead at the State Council level with the preparations of the Social Summit must be recognized. UN وفي الختام، قال إنه لا بد من الاعتراف بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة التخطيط الحكومية في أخذها مكان الصدارة على صعيد مجلس الدولة في الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي.
    Review of the Social Summit 1995 UN استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995
    At the international level, Bangladesh put forward proposals for follow-up of the outcome of the Social Summit. UN وعلى الصعيد الدولي، قدﱠمت بنغلاديش مقترحات لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Programme of Action of the Social Summit underlines universal access to basic education as an important means to combat child labour. UN ويؤكد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن وصول الجميع إلى التعليم اﻷساسي أحد الوسائل الهامة لمواجهة عمل اﻷطفال.
    In that context, Viet Nam has endeavoured to implement the 10 commitments of the Social Summit. UN وفي ذلك السياق، تسعى فيت نام إلى تنفيذ الالتزامات اﻟ ١٠ للقمة الاجتماعية.
    Enhancing social protection in an era of increasing globalization and economic insecurity is critical to the implementation of the Social Summit and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتعزيز الحماية الاجتماعية في عصر العولمة المتزايدة وانعدام الأمن الاقتصادي، هو أمر حاسم لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In its turn it will contribute to the conclusions of the Social Summit and the Women's Conference next year, and Habitat II in 1996. UN وسوف يسهم بدوره في النتائج التي سينتهي إليها مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في العام القادم، والموئل الثاني في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد