He noted with appreciation that the Scientific Committee had undertaken a broad review of the sources of ionizing radiation and of its effects on human health and the environment. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة. |
Updated assessments of the sources of exposure to ionizing radiation worldwide and scientific re-evaluation of the risk per unit exposure | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Another hope is found in the common global appreciation of the sources of knowledge. | UN | والأمل الآخر يتمثل في التقدير العالمي المشترك لمصادر المعرفة. |
Financing of plans of rural entities through this programme has become, since 2007, one of the sources of funding public services in rural areas, such as education, transport, social services, civic amenities in municipalities. | UN | وأصبح تمويل خطط الكيانات الريفية عن طريق هذا البرنامج منذ سنة 2007، مصدراً من مصادر تمويل الخدمات العامة في المناطق الريفية، مثل التعليم والنقل والخدمات الاجتماعية، ومرافق العيش المدنية في البلديات. |
Rights therein may be guaranteed by any of the sources of law recognized in Australia. | UN | ويمكن ضمان الحقوق الواردة فيه بواسطة أي مصدر من مصادر القانون المعترف بها في استراليا. |
40. The Special Rapporteur's meeting with the Inspection Panel, as well as her meeting with the Bank's General Counsel, KoYung Tung, included an examination of the sources of operative rules which inform the Bank's lending operations. | UN | 40- وتم في الاجتماع الذي عقدته المقررة الخاصة مع فريق التفتيش وكذلك، في الاجتماع الذي عقدته مع المستشار العام للبنك، السيد كو - يونغ تونغ، النظر في مصادر القواعد التنفيذية المعتمد عليها في صفقات الإقراض التي يعقدها البنك. |
Updated assessments of the sources of exposure to ionizing radiation worldwide and scientific re-evaluation of the risk per unit exposure | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Updated assessments of the sources of exposure to ionizing radiation worldwide and scientific re-evaluation of the risk per unit exposure | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
That link has become a factor in the sometimes differing perceptions of the sources of the security risks faced by States. | UN | وقد أصبحت هذه الصلة عنصرا من التصورات المختلفة أحيانا لمصادر المخاطر الأمنية التي تواجهها الدول. |
Section III provides a summary of the sources of and challenges presented by big data. | UN | ويقدم الفرع الثالث موجزا لمصادر البيانات الضخمة والتحديات التي تمثلها. |
We urge a dedicated analysis of the sources of disinformation about the meaning and consequences of gender equality and the methods by which it is spread. | UN | ونحن نطالب بإجراء تحليل مكرس لمصادر التضليل الإعلامي بشأن معني وعواقب المساواة بين الجنسين، والطرق التي ينتشر بها. |
The report provided analysis of the sources of financing of the armed groups and noted that the Government of the Sudan had not yet taken steps to implement the targeted travel and financial sanctions. | UN | وتضمن التقرير تحليلا لمصادر تمويل الجماعات المسلحة وأشار إلى أن حكومة السودان لم تتخذ بعد خطوات لتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف المتعلقة بالسفر والأصول المالية. |
The report provided analysis of the sources of financing of the armed groups and noted that the Government of the Sudan had not yet taken steps to implement the targeted travel and financial sanctions. | UN | وتضمن التقرير تحليلا لمصادر تمويل الجماعات المسلحة وأشار إلى أن حكومة السودان لم تتخذ حتى الآن أي خطوات لتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف المتعلقة بالسفر والجزاءات المالية. |
We need a broadened appreciation of the sources of power available to humanity, such as power that comes from the bonds of solidarity and mutual concern and power that emanates from unity of thought and action, and the promotion of such qualities as justice, honesty and integrity. | UN | إننا بحاجة إلى تقييم موسع لمصادر القوة المتاحة للبشر، كالقوة المتأتية من أواصر التضامن والاهتمام المتبادل، والقوة الناجمة عن وحدة الفكر والعمل، وتعزيز صفات معينة كالعدل والنزاهة والاستقامة. |
The Statute of the International Court of Justice, however, did not constitute an exhaustive list of the sources of international law, in which case his delegation believed that unilateral acts could be included as one such source. | UN | غير أن النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، لا يشكل قائمة شاملة لمصادر القانون الدولي، وفي هذه الحالة، يعتقد وفده بأنه يمكن إدراج اﻷفعال الانفرادية بصفتها مصدرا من هذه المصادر. |
(iv) Advised the judicious and complementary use of the sources of disability statistics and information, namely, censuses, surveys and administrative records; | UN | `4 ' نصحت بالاستخدام الحصيف والتكميلي لمصادر إحصاءات ومعلومات الإعاقة، أي التعدادات، والدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية؛ |
107. In this report I set out to provide a clear and candid analysis of the sources of conflicts in Africa and the reasons why they persist. | UN | ١٠٧ - سعيت في هذا التقرير إلى تقديم تحليل واضح وأمين لمصادر النزاعات في أفريقيا وﻷسباب استمرارها. |
(i) It was recognized that portfolio investment is assuming an increasing importance as one of the sources of finance for developing countries and countries in transition, as well as industrialized countries. | UN | ' ١ ' اعتُرف بالدور المتزايد أهمية الذي تؤديه استثمارات الحوافظ المالية باعتبارها مصدرا من مصادر التمويل للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلا عن البلدان الصناعية. |
The availability of uncontrolled surplus small arms after the resolution of various armed conflicts is one of the sources of illicit small arms. | UN | ويعد توفر فائض من اﻷسلحة الصغيرة بلا ضابط بعد تسوية شتى الصراعات المسلحة مصدرا من مصادر اﻷسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
38. His delegation appreciated the analysis of the sources of hardship and the various methods of assessing the impact of sanctions recommended by the ad hoc expert group established pursuant to General Assembly resolution A/52/162. | UN | ٣٨ - وأعرب عن تقدير وفد غانا تحليل مصادر هذه المصاعب ومختلف الطرائق التي تتبع في تقييم عواقب الجزاءات والتي أوصى بها فريق الخبراء المخصص الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة A/52/162. |
Its scientists were working on a study of the sources of naturally occurring radioactive materials in the country. | UN | وقال إن علماء باكستان يعملون في دراسة مصادر المواد المشعّة التي تحدث بشكل طبيعي في البلد. |
In its commitment to combating terrorism, the Government of the Republic of Yemen has transmitted to the Security Council counter-terrorism committees a number of reports on the essential measures it has taken in the areas of, inter alia, security, finance (elimination of the sources of financing of terrorism) and intellectual activity. | UN | التزاما من حكومة الجمهورية اليمنية بمكافحة الإرهاب أرسلت عدة تقارير إلى لجان مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن الدولي حول التدابير اللازمة التي اتخذتها سواء في الجانب الأمني أو الجانب المالي (تجفيف مصادر تمويل الإرهاب) أو في الجانب الفكري وغيرها. |