From the beginning of the space age to the end of 2007, there were 4,457 space launches. | UN | فمنذ بداية عصر الفضاء حتى نهاية عام 2007، كانت هناك 457 4 عملية إطلاق فضائية. |
The 2007 celebration marked the fiftieth anniversary of the launch of Sputnik I and the beginning of the space age. | UN | وقد وافق احتفال عام 2007 الذكرى السنوية الخمسين لإطلاق ساتل سبوتنيك الأول وبداية عصر الفضاء. |
He played a leading role in every major spacecraft mission to explore the solar system during the first 40 years of the space age. | Open Subtitles | لقد لعب دوراً كبيراً في كل مهمه سفينه فضاء أطلقت لأتسكشاف النظام الشمسي خلال ال 40 سنه الأولي من عصر الفضاء |
These shooting stars are some of the last survivors of the space age. | Open Subtitles | هذه النجوم المسرعة هي إحدى آخر الناجين من عصر الفضاء. |
The dawn of the space age has allowed scientists to see even further into the invisible sky. | Open Subtitles | أتاح فجر عصر الفضاء للعلماء الرؤية حتى داخل السماء الخفية البعيدة. |
Its proof had to wait for the arrival of the space age. | Open Subtitles | برهانها كان لابدّ أن ينتظر وصول عصر الفضاء |
Since the advent of the space age more than 50 years ago, space capabilities have spread to many regions and to many nations, demonstrating the spirit of human ingenuity and the mobility of new technologies for exploring new frontiers. | UN | فمنذ ظهور عصر الفضاء قبل أكثر من 50 عاما، انتشرت القدرات الفضائية في العديد من المناطق وفي الكثير من الدول، الأمر الذي يدل على روح الإبداع البشري وانتقال التكنولوجيات الحديثة لاستكشاف آفاق جديدة. |
Turning our attention now to PAROS, since the advent of the space age, outer space has increasingly come to play a major role in our daily lives. | UN | وأنتقل الآن إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فمنذ قدوم عصر الفضاء يتزايد أداء الفضاء الخارجي لدور رئيسي في حياتنا اليومية. |
The Chairman also noted that the celebration of the fiftieth session of the Committee was an excellent opportunity to pay tribute to the achievements of the first 50 years of the space age and to reflect on possible developments in the next 50 years. | UN | وأشار أيضا إلى أن الاحتفال بالدورة الخمسين للجنة فرصة ممتازة للإشادة بالإنجازات التي تحقّقت خلال الخمسين عاما الأولى من عصر الفضاء وللتفكير في التطورات المحتملة خلال الأعوام الخمسين القادمة. |
We were all eager to expand the positive achievements of the twentieth century, which witnessed rapid technological and social progress, the beginning of the space age, the advancement of democracy and the globalization of the planet. | UN | وكنا جميعاً تواقين لتوسيع الإنجازات الإيجابية للقرن العشرين، الذي شهد تقدماً تكنولوجياً واجتماعياً سريعاً، وبدء عصر الفضاء والنهوض بالديمقراطية وعولمة كوكبنا. |
Investment in basic space science not only increased knowledge but also opened the door for developing technologies of the space age. | UN | والاستثمار في علوم الفضاء اﻷساسية لا يزيد المعرفة فحسب بل يفتح الباب واسعا أيضا أمام تطور تكنولوجيات عصر الفضاء . |
This is the famous Seattle Space Needle, built in 1962 for the World's Fair, at the dawn of the space age, when people dreamed about visiting Mars and Venus. | Open Subtitles | وهذا البرج المشهور "بـ"إبرة فضاء سياتل بنى في 1962 للمعرض العالمي في فجر عصر الفضاء |
That continuity includes the commitment of the United States to basic principles that it first advanced at the very outset of the space age more than half a century ago, and our support for the Outer Space Treaty, which we believe continues to provide the legal foundation for responding to the emerging challenges of the twenty-first century. | UN | وتشمل تلك الاستمرارية التزام الولايات المتحدة بالمبادئ الأساسية التي أعلت شأنها لأول مرة في بداية عصر الفضاء ذاتها قبل أكثر من نصف قرن، وتأييدنا لمعاهدة الفضاء الخارجي، التي نرى أنها ما زالت توفر الأساس القانوني للتصدي للتحديات الناشئة في القرن الحادي والعشرين. |
Mr. Pataki (United States of America): The public lobby of this building contains a reminder of the first half-century of the space age. | UN | السيد بتاكي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): إن ردهة هذا المبنى تحتوي على ما يذكرنا بنصف القرن الأول من عصر الفضاء. |
56. The new US National Space Policy is very much similar to its predecessors and has great continuity with US space policy going back to the opening of the space age. | UN | 56- وسياسة الفضاء الوطنية الجديدة للولايات المتحدة شبيهة إلى حد بعيد للغاية بالسياسات التي سبقتها وتمثل استمرارية كبيرة مع سياسة الفضاء الأمريكية التي يعود تاريخها إلى بداية عصر الفضاء. |
13. The United Nations has been involved in space activities since the very beginning of the space age. | UN | ٣١ - تضطلع اﻷمم المتحدة باﻷنشطة الفضائية منذ مطلع عصر الفضاء . |
26. Meteorological satellites have been operating almost continuously since the beginning of the space age. | UN | ٦٢ - تعمل سواتل اﻷرصاد الجوية بشكل متواصل تقريبا منذ بداية عصر الفضاء . |
Since the beginning of the space age in 1957, space exploration and exploitation have yielded tremendous scientific as well as economic and societal benefits for humanity. | UN | 1- منذ بدء عصر الفضاء في عام 1957، أخذ استكشاف الفضاء واستغلاله يدرّان كمّا هائلا من الفوائد العلمية وكذلك الفوائد الاقتصادية والمجتمعية لأجل البشرية. |
Since the beginning of the space age in 1957, space exploration and exploitation have yielded tremendous scientific as well as economic and societal benefits for humanity. | UN | 1- منذ بدء عصر الفضاء في عام 1957، أخذ استكشاف الفضاء واستغلاله يدرّان كمّا هائلا من الفوائد العلمية وكذلك الفوائد الاقتصادية والمجتمعية لأجل البشرية. |
1. The Chairman said that the United Nations had begun the consideration of the peaceful uses of outer space at the very start of the space age, a period marked by the launch of the first satellite in October 1957. | UN | 1 - الرئيس: قال إن الأمم المتحدة بدأت النظر في موضوع استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مستهل عصر الفضاء تماما، وهي فترة تميزت بإطلاق أول ساتل في تشرين الأول/أكتوبر 1957. |