ويكيبيديا

    "of the special adviser in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستشار الخاص في
        
    • المستشارة الخاصة في
        
    In that regard, the Committee stressed the vital role of the Office of the Special Adviser in the activities of the advocacy and communications cluster. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على الدور الأساسي لمكتب المستشار الخاص في أنشطة مجموعة الدعوة والاتصالات.
    Constructive engagement, consensusbuilding and transparency are fundamental tools of the mandate of the Special Adviser in international efforts to support States in preventing largescale violence and genocide. UN وتشكِّل المشاركة البناءة، وبناء توافق الآراء، والشفافية أدوات أساسية لولاية المستشار الخاص في إطار الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لمساعدة الدول في منع أعمال العنف الواسعة النطاق والإبادة الجماعية.
    Of this amount, $105,200 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the activities of the Special Adviser in 2004. UN وسيجري توفير 200 105 دولار من هذا المبلغ باستخدام الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المخصصة لأنشطة المستشار الخاص في عام 2004.
    The Committee, while fully appreciative of these considerations, also finds some merit in locating the office of the Special Adviser in Geneva, where he could avail himself of the expertise available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومع أن اللجنة تقدر هذه الاعتبارات حق قدرها, إلا أنها ترى بعض المزايا في وجود مكتب المستشار الخاص في جنيف حيث سيستفيد من الخبرة الفنية المتاحة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The second phase of the research-based analysis covering the United Nations system will be carried out by the Office of the Special Adviser in early 2005 and reported on at the next session of the General Assembly. UN وسيضطلع مكتب المستشارة الخاصة في أوائل عام 2005، بالمرحلة الثانية من التحليل القائم على أساس البحوث التي تغطي منظومة الأمم المتحدة، وتُقدم تقريرا بذلك إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    It also supports the Office of the Special Adviser in the areas where it has the necessary capacity, such as on crime and criminal matters and issues related to cultural heritage, communications, logistics, administration and public information. UN كما أنها تدعم مكتب المستشار الخاص في المجالات التي تحظى فيها بالقدرات اللازمة، مثل قضايا الجريمة والمسائل الجنائية، والقضايا المتعلقة بالتراث الثقافي، والاتصالات، واللوجستيات، والإدارة والإعلام.
    Moreover, the lack of programmatic focus in advocacy has contributed to the ineffectiveness of the Office of the Special Adviser in securing the buy-in of other United Nations entities. UN وعلاوة على ذلك، فإن الافتقار إلى التركيز البرنامجي في مجال الدعوة قد أسهم في عدم فعالية مكتب المستشار الخاص في كفالة مشاركة الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    This temporary support has enabled the provision of capacity and expertise crucial for the implementation of the mandate of the Special Adviser in the areas of information management, early warning, outreach and advocacy. UN ويتيح هذا الدعم المؤقت توفير القدرات والخبرات البالغة الأهمية لتنفيذ ولاية المستشار الخاص في مجالات إدارة المعلومات والإنذار المبكر والتوعية والدعوة.
    2. The present report outlines the contribution of the Special Adviser in all five areas of the Action Plan. UN 2- ويعرض هذا التقرير مساهمة المستشار الخاص في جميع المجالات الخمسة لخطة العمل.
    Constructive engagement, consensus-building and transparency are fundamental tools of the Office of the Special Adviser in coordinating and leading international efforts to support States in preventing large-scale atrocities and genocide. UN والمشاركة البناءة، وبناء توافق في الآراء، والشفافية كلها أدوات أساسية يعتمدها مكتب المستشار الخاص في تنسيق وقيادة الجهود الدولية الرامية إلى تقديم الدعم إلى الدول في مجال منع وقوع الفظائع والإبادة الجماعية على نطاق واسع.
    21. Under national reconciliation, 26 political prisoners were released following the visits of the Special Adviser in August 2008 and February 2009, including the country's longest-serving prisoner of conscience. UN 21 - ففي ما يتعلق بالمصالحة الوطنية، أفرج في أعقاب زيارة المستشار الخاص في آب/ أغسطس 2008 وفي شباط/فبراير 2009، عن 26 سجينا سياسيا، من بينهم أقدم سجين في البلد من سجناء الاستنكاف الضميري.
    Of the 23 initiatives proposed by the Office of the Special Adviser in its " Advocacy and communication update " , 21 have not materialized. UN ومن أصل 23 مبادرة اقترحها مكتب المستشار الخاص في ورقته البحثية " معلومات مستكملة في مجال الدعوة والاتصال " ، هناك 21 مبادرة لم تُنفّذ.
    472. The Committee emphasized the role of the Special Adviser in leading coordination at the global level for support for NEPAD, and called on the United Nations system to cooperate fully with the Office of the Special Adviser on Africa. UN 472- وأكدت اللجنة على دور المستشار الخاص في قيادة عملية التنسيق على الصعيد العالمي لدعم الشراكة الجديدة، وطالبت منظومة الأمم المتحدة بالتعاون تعاونا كاملا مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    In Yemen, in addition to the support to the national dialogue process noted above, a standby team and other United Nations experts are supporting the Office of the Special Adviser in advising the constitution-drafting committee and its secretariat. UN وفي اليمن، بالإضافة إلى الدعم المقدم إلى عملية الحوار الوطني المشار إليها أعلاه، يقوم خبير من الفريق الاحتياطي وخبراء آخرون تابعون للأمم المتحدة بتقديم الدعم لمكتب المستشار الخاص في إسداء المشورة للجنة صياغة الدستور وأمانتها.
    In addition to the support provided to the national dialogue process, the standby team and other United Nations experts are supporting the Office of the Special Adviser in advising the committee which is drafting the constitution and its secretariat. UN وإضافة إلى الدعم المقدم إلى عملية الحوار الوطني، يقوم خبراء الفريق الاحتياطي وخبراء آخرون تابعون للأمم المتحدة بتقديم الدعم لمكتب المستشار الخاص في إسداء المشورة للجنة التي تعكف على صياغة الدستور وأمانتها.
    10.7 In accordance with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/569/Add.1, para. 44), the merits of locating the Office of the Special Adviser in Geneva were reviewed. UN 10-7 وجرى، وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/59/569/Add.1، الفقرة 4)، استعراض مزايا وجود موقع مكتب المستشار الخاص في جنيف.
    68. In the Democratic Republic of the Congo, the International Olympic Committee and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) co-organized the Jeux de la Paix, held under the auspices of the Special Adviser in August 2006. UN 68 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، اشتركت اللجنة الأولمبية الدولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنظيم مناسبة " ألعاب السلام " التي جرت تحت رعاية المستشار الخاص في آب/أغسطس 2006.
    The UNDP office in Yemen will provide administrative and logistical support to the Office of the Special Adviser in Sana'a, in particular for the recruitment of local staff, obtaining office space, office building maintenance, access to information technology and communication equipment and networks, vehicle maintenance, travel arrangements and other administrative arrangements, on a cost-reimbursable basis. UN وسيقدم مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اليمن الدعم الإداري واللوجستي لمكتب المستشار الخاص في صنعاء، ولا سيما في ما يتعلق بتعيين الموظفين المحليين، وتوفير الحيز المكتبي، وصيانة مبنى المكتب وتوفير إمكانيات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات ومعدات وشبكات الاتصالات، وصيانة المركبات وتأمين ترتيبات السفر، والترتيبات الإدارية الأخرى على أساس استرداد التكاليف.
    20. OIOS notes very limited involvement by the Office of the High Representative and the Office of the Special Adviser in regional-level coordination, though the Office of the Special Adviser does convene the advocacy and communication cluster of the regional coordination mechanism for Africa. UN 20 - ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مشاركة مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص في التنسيق على الصعيد الإقليمي هي مشاركة محدودة جدا، رغم أن مكتب المستشار الخاص يعقد بالفعل مجموعة أنشطة الدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا().
    5. While there is close cooperation between UNFICYP and the Office of the Special Adviser in supporting the peace negotiations, there is no overlap between the two missions. UN 5 - وعلى الرغم من أن هناك تعاونا وثيقا بين القوة ومكتب المستشارة الخاصة في دعم مفاوضات السلام، فإنه ليس هناك تداخل بين مهمتيهما.
    The capacity of the Special Adviser in this regard has been strengthened by the recruitment of a Principal Officer on Gender Mainstreaming in her office in September 1999, funded through extrabudgetary contributions, to work in a catalytic and advisory manner to support the implementation of mainstreaming in entities of the United Nations system. UN وتم تعزيز قدرات المستشارة الخاصة في هذا الصدد بتعيين موظف رئيسي في مكتبها في أيلول/سبتمبر 1999 يختص بموضوع إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، ويتم تمويل وظيفته من التبرعات الخارجة عن الميزانية، ليعمل بصورة حفازة وتشاورية لدعم تنفيذ استراتيجية إدماج المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد