ويكيبيديا

    "of the stabilization and association agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب
        
    • اتفاق الاستقرار والانتساب
        
    • اتفاق عملية الاستقرار والانتساب
        
    We welcomed the signature of the Stabilization and Association Agreement and the Interim Agreement with one Participating State. UN ورحّبنا بالتوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب والاتفاق المؤقت مع دولة مشاركة واحدة.
    The signing of the Stabilization and Association Agreement is not part of the Office's workplan. UN ولا يشكل توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب جزءاً من خطة عمل المكتب.
    The Peace Implementation Council had decided that the Office of the High Representative would remain open until such time as Bosnia and Herzegovina met five objectives and two conditions, one of which was signature of the Stabilization and Association Agreement. UN وقد قرر مجلس تنفيذ السلام أن يبقى مكتب الممثل السامي مفتوحا لغاية الوقت الذي تحقق فيه البوسنة والهرسك خمسة أهداف وشرطين، أحدهما هو توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Their adoption opened the way for the signature of the Stabilization and Association Agreement on 16 June. UN وفتح اعتمادها الباب أمام التوقيع على اتفاق الاستقرار والانتساب في 16 حزيران/يونيه.
    The Office contributes to European Union efforts to support the implementation of the National War Crimes Strategy as part of the Structured Dialogue on Justice which is taking place in the framework of the Stabilization and Association Agreement for European enlargement. UN ويساهم المكتب في جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى دعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب في إطار الحوار المنظم بشأن العدالة الجاري في إطار اتفاق عملية الاستقرار والانتساب لتوسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
    3. The key political event in the reporting period was signature of the Stabilization and Association Agreement (SAA) on 16 June. UN 3 - كان الحدث السياسي البارز في الفترة المشمولة بالتقرير التوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب في 16 حزيران/يونيه.
    The achievement of the MDGs, led by the National Strategy for Development and Integration, together with the National Plan for the implementation of the Stabilization and Association Agreement with the European Union, is our main objective. UN إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بقيادة الاستراتيجية الوطنية للتنمية والتكامل، وبالترافق مع الخطة الوطنية لتنفيذ اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، يشكل هدفنا الرئيسي.
    Furthermore it is essential for our future relations with the EU, specifically in the context of the Stabilization and Association Agreement. UN وفضلا عن ذلك، تعد هذه المراقبة ضرورية بالنسبة لعلاقتنا المقبلة مع الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في سياق اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    In that context, he welcomed progress in ratification of the Stabilization and Association Agreement between his Government and the European Union. UN وفي ذلك السياق، عبر عن ترحيبه بالتقدم المحرز في التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب المبرم بين حكومته والاتحاد الأوروبي.
    Albania is preparing for the closure of negotiations of the Stabilization and Association Agreement with the European Union that will lead to its signature. UN وتقوم ألبانيا حاليا بالتحضير لاختتام مفاوضات اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، التي ستفضي إلى توقيعه.
    The sustainability of the Bosnia and Herzegovina of Dayton has been strengthened by the launching of the Stabilization and Association Agreement negotiations with the European Union, which began on the tenth anniversary of the signing of the Dayton Agreement. UN واستدامة البوسنة والهرسك التي شكلها اتفاق دايتون، تعززت بإطلاق مفاوضات اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، التي بدأت في الذكرى السنوية العاشرة لتوقيع اتفاق دايتون.
    3. The ratification process of the Stabilization and Association Agreement (SAA) by the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina and the Presidency of Bosnia and Herzegovina was completed on 6 November. UN 3 - أكملت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ورئاسة البوسنة والهرسك عملية التصديق على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب في 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Those agreements opened the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement with the European Union on 4 December. UN وقد مهدت تلك الاتفاقات السبيل إلى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    In addition to the objectives listed above, the Steering Board agrees that two conditions need to be fulfilled prior to transition: signing of the Stabilization and Association Agreement and a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina by the Steering Board based on full compliance with the Dayton Peace Agreement. UN وبالإضافة إلى الأهداف المدرجة أعلاه، يوافق المجلس التوجيهي على أنه يجب الوفاء بشرطين اثنين قبل مرحلة الانتقال، وهما توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب والاضطلاع بتقييم إيجابي للحالة السائدة في البوسنة والهرسك على يد المجلس التوجيهي على أساس الامتثال الكامل لاتفاق دايتون للسلام.
    Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, UN وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد،
    Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, UN وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد،
    Thus the Albanian Government, in collaboration with the international community, has elaborated a unification position document which harmonizes the development process and brings it into line with the provisions of the Stabilization and Association Agreement with the European Union and the National Strategy for Economic and Social Development, as well as with the Millennium Development Goals. UN وبالتالي، فإن حكومة ألبانيا، بالتعاون مع المجتمع الدولي، قد أعدت وثيقة لتوحيد المواقف بهدف تحقيق اتساق عملية التنمية وتمشيها مع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، ومع الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling upon the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, UN وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب شكل خطوة رئيسية إلى الأمام في العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يهيب بالسلطات في البوسنة والهرسك أن تتحمل مسؤولياتها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد،
    The same day, the Council of Members adopted the Mostar Declaration of 28 October and the action plan on police reform of 22 November, paving the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement. UN وفي اليوم ذاته، اعتمد مجلس الوزراء إعلان موستار المؤرخ 28 تشرين الاول/أكتوبر وخطة عمل إصلاح الشرطة المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر تمهيداً للتوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق الاستقرار والانتساب.
    62. The accession of her country to membership in WTO and the signature of the Stabilization and Association Agreement had led to the conclusion of free trade agreements between Albania and the countries of South-Eastern Europe, and the establishment of a free trade area was on the horizon. UN 62- وقالت إن انضمام بلدها إلى عضوية منظمة التجارة العالمية وتوقيعه على اتفاق الاستقرار والانتساب أديا إلى إبرام اتفاقات للتجارة الحرة بين ألبانيا وبلدان جنوب شرق أوروبا وأصبح إنشاء منطقة تجارة حرة ماثلاً في الأفق.
    4. Other means of capacity-building 69. The European Union continued its efforts to support the implementation of the Bosnia and Herzegovina National War Crimes Strategy as part of the Structured Dialogue on Justice which is taking place in the framework of the Stabilization and Association Agreement for European enlargement. UN 69 - واصل الاتحاد الأوروبي جهوده الرامية إلى دعم تنفيذ استراتيجية البوسنة والهرسك الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب كجزء من الحوار المنظم بشأن العدالة الجاري في إطار اتفاق عملية الاستقرار والانتساب لتوسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد