ويكيبيديا

    "of the star initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    • مبادرة ستار
        
    • مبادرة استرداد الموجودات المسروقة
        
    • للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
        
    The Conference shall be informed of progress in the implementation of the StAR initiative. UN وسيُطلع المؤتمر على التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    UNODC assisted States in the framework of the StAR initiative. UN 81- وقد قدّم المكتب المساعدة إلى الدول الأعضاء، في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    It requested the Secretariat to report on the activities of the StAR initiative and to provide information on existing formal and informal networks for international cooperation to the Conference and the Working Group. UN وطلب إلى الأمانة أن تبلّغ المؤتمر والفريق العامل بشأن أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وأن توفّر معلومات عن الشبكات الرسمية وغير الرسمية القائمة المنخرطة في التعاون الدولي.
    Many speakers welcomed the work of the StAR initiative in accumulating knowledge and making it widely available. UN ورحَّب العديد من المتكلمين بعمل مبادرة ستار بالنسبة لتجميع المعارف وإتاحتها على نطاق واسع.
    (b) Assistance with regard to asset recovery Technical assistance to support the implementation of provisions of the Convention related to asset recovery is carried out in the framework of the StAR initiative, which was developed jointly by UNODC and the World Bank. UN 41- تُقدَّم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة " ستار " ، التي اشترك في وضعها المكتب والبنك الدولي.
    With regard to the decision process on country engagement, it was clarified that the joint secretariat of the StAR initiative would, upon receipt of a request, enter into consultations with the requesting Government with the objective of working out a technical assistance concept. UN وفيما يتعلق بعملية البت في المشاركة القطرية، أُوضح أن الأمانة المشتركة للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة سوف تُجري، لدى تسلّم أي طلب، مشاورات مع الحكومة الطالبة بهدف وضع مفهوم للمساعدة التقنية.
    In order to address those gaps, policy studies on selected topics related to asset recovery are being conducted in the framework of the StAR initiative to enrich the knowledge base for asset recovery policies. UN وبغية معالجة تلك الفجوات، تُجرى في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة دراسات سياساتية بشأن مواضيع مختارة ذات صلة باسترداد الموجودات لإثراء قاعدة المعارف التي تستند إليها سياسات استرداد الموجودات.
    30. It is the policy of the StAR initiative to disseminate products as widely as possible. UN 30- تقوم سياسة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة على نشر المنتجات على أوسع نطاق ممكن.
    33. Financial institutions have been included, in the framework of the StAR initiative, in the development of cumulative knowledge on asset recovery. UN 33- أُدرجت في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة المؤسسات المالية للمساهمة في تكوين الرصيد المعرفي التراكمي بشأن استرداد الموجودات.
    The feasibility of making it possible for the public to know which agency a contact works for is being assessed in the framework of the StAR initiative. UN ويجري في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة تقييم الجدوى من تمكين الجمهور من معرفة الوكالة التي تعمل جهة الوصل لصالحها.
    It requested the Secretariat to report on the activities of the StAR initiative and to provide information on existing formal and informal networks for international cooperation. UN وطلب إلى الأمانة أن تُبلغ عن أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وأن توفر معلومات عن شبكات التعاون الدولي القائمة، الرسمية منها وغير الرسمية.
    Speakers expressed appreciation for the work of the StAR initiative. UN 32- وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لأعمال المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    To oversee the work of the StAR initiative, a joint StAR secretariat, based at the World Bank and including staff from both the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, would be tasked with coordinating all activities under the initiative. UN وبغية الإشراف على عمل هذه المبادرة، أفيد بأنّ مهمة تنسيق كل الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ستُناط بأمانة مشتركة للمبادرة يوجد مقرها في البنك الدولي وتضمّ موظفين من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن البنك الدولي.
    31. Through the communication strategy and action plan of the StAR initiative, awareness will be raised about the proceeds of corruption and asset recovery among key stakeholders. UN 31- وسيتم من خلال استراتيجية اتصالات المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وخطة عملها زيادة الوعي بعائدات الفساد واسترداد الموجودات في صفوف أصحاب المصلحة.
    69. Technical assistance is provided in the framework of the StAR initiative in the preparatory stages of asset recovery proceedings. UN 69- تُقَدَّمُ المساعدة التقنية في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات.
    Several speakers commended the role of the StAR initiative in providing technical assistance to States and facilitating their asset recovery efforts. UN 31- وأشاد عدة متكلمين بدور مبادرة ستار في تقديم المساعدة التقنية لدولهم وفي تيسير جهودها الرامية إلى استرداد الموجودات.
    The Group called upon States parties to provide comments and suggestions to the secretariat of the StAR initiative in view of the finalization of the study. UN ودعا الفريق الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى أمانة مبادرة ستار بهدف وضع الدراسة في صيغتها النهائية.
    The work of the StAR initiative in Tunisia continued in the context of the Arab Forum on Asset Recovery. UN 89- وتواصل عمل مبادرة " ستار " في تونس في سياق المنتدى العربي لاسترداد الموجودات.
    Representatives of Bangladesh, Canada and Peru as well as of the StAR initiative and the International Centre for Asset Recovery (ICAR), were invited to participate. UN ودُعي إلى المشاركة فيها ممثلو بنغلاديش وبيرو وكندا وممثلو مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (مبادرة ستار) والمركز الدولي لاسترداد الموجودات.
    (l) The Working Group requested the Secretariat to continue to ensure that all activities of the StAR initiative comply strictly with the legal framework and international standards established by the Convention. UN (ل) طلب الفريق العامل من الأمانة مواصلة التأكّد من أنَّ جميع أنشطة مبادرة استرداد الموجودات المسروقة تمتثل امتثالاً تاما للإطار القانوني والمعايير الدولية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Deputy Director of the joint secretariat of the StAR initiative underscored the challenges in obtaining accurate information, such as problems linked to lists of politically exposed persons and challenges stemming from burdensome procedures and language requirements that presented unnecessary obstacles to mutual legal assistance. UN 14- وقد شدّد نائب مدير الأمانة المشتركة للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة على التحديات الكامنة في الحصول على المعلومات الدقيقة، مثل المشاكل المرتبطة بقوائم الشخصيات السياسية البارزة، والتحديات الناجمة عن الإجراءات المرهِقة والمتطلبات اللغوية التي تشكّل عقبات لا مسوّغ لها أمام تبادل المساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد