ويكيبيديا

    "of the state and society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة والمجتمع
        
    • للدولة والمجتمع
        
    The State is adopting programmes aimed at strengthening the role and social potential of the family and strengthening the status of women in the development of the State and society. UN وتعتمد الدولة برامج ترمي إلى تعزيز دور الأسرة وإمكانها الاجتماعي وتعزيز وضع المرأة في تنمية الدولة والمجتمع.
    The registration of the marriage is conducted in the interest of the State and society and is aimed at the protection of personal and patrimonial rights and interests of spouses. UN ويتم تسجيل الزيجات خدمة لمصلحة الدولة والمجتمع ويرمي إلى حماية الحقوق الشخصية واﻹرث ومصالح الزوجين.
    Freedoms of communication were envisaged as collective rights for the good of the State and society rather than as individual freedoms. UN وكانت حرية الاتصال تعتبر من الحقوق الجماعية التي تخدم الدولة والمجتمع وليس من الحريات الفردية.
    The process of modernizing the justice sector is and will continue to be a long-term undertaking that will require a sustained commitment on the part of the State and society. UN وما زالت عملية تحديث قطاع العدالة مهمة طويلة اﻷجل تتطلب التزاما مستمرا من جانب الدولة والمجتمع.
    In addition, these measures cover the following areas of activity of the State and society: UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل هذه التدابير مجالات النشاط التالية للدولة والمجتمع:
    A constructive innovative search for a reasonable balance between the authority of the State and society at large is under way. UN ويجري بحث ابتكاري وبناء عن التوازن المعقول بين سلطة الدولة والمجتمع بأسره.
    The sovereignty of the law is a fundamental principle of the State and society. UN سيادة القانون هي مبدأ أساسي في الدولة والمجتمع.
    This can only be done if they are protected by vigorous action on the part of the State and society in which they live. UN ولا يمكن فعل ذلك إلا إذا حماهم إجراء قوي من جانب الدولة والمجتمع اللذين يعيشون فيهما.
    For this reason it was concluded that there was a need to set up Family Courts, as a means of discharging the responsibility of the State and society for resolving problems affecting the family. UN لهذا السبب، خُلص إلى ضرورة إنشاء محاكم الأسرة كوسيلة لأداء واجب الدولة والمجتمع في حل المشاكل التي تؤثر في الأسرة.
    It subsequently sets out the obligations of the State and society for her protection, establishing the Ombudsman's Office for Mother Earth. UN ثم يحدد القانون واجبات الدولة والمجتمع من أجل حماية أمّنا الأرض، لينشئ مكتب الدفاع عن أمّنا الأرض.
    The aged people are the old generation, who dedicated all their wisdom and enthusiasm to development of the State and society as well as to the creation of economic and cultural wealth. UN ان المسنين أصحاب الجيل القديم الذين عملوا بتفان، باذلين ذكائهم وحماستهم في النضال من أجل توطيد وتطوير الدولة والمجتمع ولأجل خلق الثورات الاقتصادية والثقافية.
    1. The family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to the protection and special care of the State and society. UN 1- الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية والرعاية الخاصة من الدولة والمجتمع.
    Participation by women at the managerial level in the affairs of the State and society is continually increasing, and their level of participation in political affairs is also gradually rising. UN تشهد مشاركة المرأة في شؤون الدولة والمجتمع على المستوى الإداري تزايداً مستمراً وشهد مستوى مشاركتهن في الشؤون السياسية ارتفاعاً تدريجياً أيضاً.
    154. The Attorney-General's Office is responsible for defending the interests of the State and society. UN 154- وتقع على مكتب النائب العام مسؤولية الدفاع عن مصالح الدولة والمجتمع.
    Sixteen members of the Senate are named by the President of the Republic of Uzbekistan from among the most distinguished citizens with wide practical experience and special merit in the fields of science, art, literature, industry and other areas of the life of the State and society. UN ويعين رئيس جمهورية أوزبكستان 16 عضوا في مجلس الشيوخ من بين أكثر المواطنين بروزا الذين لديهم تجربة عملية واسعة وأهلية خاصة في ميادين العلوم والفن والأدب والصناعة وميادين أخرى لحياة الدولة والمجتمع.
    Whereas the promotion and protection of the individual's right to life, liberty, dignity and physical and psychological integrity are supreme values of the State and society; UN حيث إن تعزيز وضمان حق بني البشر في الحياة والحرية والكرامة والسلامة البدنية والنفسية يمثّلان قيمتين ساميتين ترنو إليهما الدولة والمجتمع على السواء،
    These documents also show the superiority and humanitarianism of the State and society in protecting the dignity, rights and interests of women and children, concurrently safeguarding the health of the Vietnamese social environment. UN ويتبين من هذه الوثائق أيضا مدى سمو وإنسانية الدولة والمجتمع في حماية كرامة وحقوق ومصالح المرأة والطفل، مع حماية صحة البيئة الاجتماعية الفييتنامية في الوقف نفسه.
    Registration of marriage is designed not only to promote the interests of the State and society but also to protect the interests, rights and personal property of the spouses and their children. UN والغرض من تسجيل الزواج لا يقتصر على تعزيز مصالح الدولة والمجتمع وإنما يهدف أيضا إلى حماية مصالح الزوجين وأولادهما وحقوقهم وممتلكاتهم الشخصية.
    In such cases, there was the risk that corruption might become systemic and lead to a downward spiral, undermining the very foundations of the State and society. UN ففي تلك الحالات، ثمة احتمال أن يصبح الفساد نظاميا وأن يفضي إلى دوّامة لولبية متجهة إلى الأسفل لكي تقوّض أسس الدولة والمجتمع.
    Completion of the judicial reform and greater independence and authority for the judiciary in protecting the rights, freedoms and lawful interests of the State and society. UN إنجاز الإصلاح القضائي وتعزيز استقلالية السلطة القضائية وهيبتها فيما تساهم به من دعم في الدفاع عن الحقوق والحريات والمصالح المشروعة للدولة والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد