ويكيبيديا

    "of the state party to improve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبذلها الدولة الطرف لتحسين
        
    • تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين
        
    • بذلتها الدولة الطرف لتحسين
        
    • اتخذتها الدولة الطرف لتحسين
        
    22. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. UN 22- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً.
    426. The Committee is concerned that, despite the efforts of the State party to improve services with regard to sexual and reproductive health, the abortion rate in the State party, especially among young people, remains high. UN 426- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، فإن معدل الإجهاض في الدولة الطرف، ولا سيما في أوساط الشباب، لا يزال مرتفعاً.
    153. The Committee notes the efforts of the State party to improve the general situation of health. UN 153- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.
    The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive information on the efforts of the State party to improve women's access to health-care services, including family planning, and on trends over time. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين فرص وصول النساء إلى خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تنظيم الأسرة وعن الاتجاهات السائدة على فترات زمنية.
    The Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the CommunityBased Child Care Programme, the National Policy on Early Childhood Development and the mobile health services. UN 422- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية للأطفال بوسائل من بينها برنامج رعاية الأطفال على مستوى المجتمع المحلي، والسياسة الوطنية لتنشئة الأطفال الصغار، والخدمات الصحية المتنقلة.
    159. The Committee notes the recent initiatives of the State party to improve the situation of education and in particular to increase school attendance of girls by eliminating the payment of fees for them. UN 159- تحيط اللجنة علماً بالمبادرات الأخيرة التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حالة التعليم، وعلى الأخص لزيادة انتظام الفتيات في المدارس، وذلك بإلغاء أداء الرسوم في حالتهن.
    935. The Committee notes the efforts of the State party to improve the general situation of health. UN 935- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.
    The Committee also notes the efforts of the State party to improve the quality of education, including through the elaboration of the national personnel training programme. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نوعية التعليم، بطرق منها تطوير البرنامج الوطني لتدريب الموظفين.
    58. While noting the efforts of the State party to improve the mental health and well-being of children, the Committee expresses serious concern about the situation of children in psychiatric care. UN 58- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الصحة العقلية للأطفال ورفاه الأطفال، فإنها تعرب عن القلق البالغ إزاء حالة الأطفال الذين هم قيد الرعاية النفسية.
    The Committee notes the efforts of the State party to improve the situation of education in the country, including the recent launching of the Third Education Sector Programme. UN 452- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين حالة التعليم في البلد، ويشمل ذلك البرنامج الثالث لقطاع التعليم الذي بدأ العمل به مؤخرا.
    197. The Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the National Health Strategic Plan 2000-2005 and the Integrated Management of Childhood Illnesses. UN 197- تشير اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين خدمات رعاية الطفل من خلال أمور منها الخطة الاستراتيجية للصحة الوطنية للفترة 2000-2005 والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    It also takes note of the continuous efforts of the State party to improve the situation of disadvantaged indigenous children, particularly in the areas of education, social welfare and health, and the initiative to develop a law on the rights of indigenous peoples. UN كما تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين حالة أطفال الشعوب الأصلية المحرومين وخاصة في مجالات التعليم والتضامن الاجتماعي والصحة، والمبادرة الرامية إلى وضع قانون بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    222. The Committee is deeply concerned that, despite the efforts of the State party to improve the situation of the population, there is still an alarmingly high level of poverty in Bulgaria and that the social protection of the population continues to deteriorate, especially among the vulnerable groups. UN 222- يساور اللجنة قلق عميق لأنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين حالة السكان، لا يزال معدل الفقر في بلغاريا بالغ الارتفاع، ولأن الحماية الاجتماعية للسكان، ولا سيما الفئات الضعيفة، ما برحت تتدهور.
    507. The Committee welcomes the efforts of the State party to improve the laws with regard to persons below 18 in conflict with the law, in particular the Bill on the Establishment of Juvenile Courts draft law mentioned in paragraph 443 above. UN 507- تُرحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين القوانين المتعلقة بالأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة والذين يخالفون القانون، وبخاصة مشروع قانون إنشاء محاكم الأحداث، المشار إليه في الفقرة 443 أعلاه.
    44. While acknowledging the efforts of the State party to improve its data collection with the assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the area of violence against women, the Committee regrets that the report contains insufficient statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention. UN 44 - تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين جمعها للبيانات بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال العنف ضد المرأة، ولكنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات إحصائية وافية بشأن وضع المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    527. While noting the efforts of the State party to improve the general situation of health such as the development of a Fifteen-Year Strategic Health Plan for the years 2001 to 2015, the Committee is nevertheless concerned that the survival and development of children within the State party continue to be threatened by illnesses caused by inadequate sanitation, hygiene and diet, and that vitamin A and iodine deficiencies are widespread. UN 527- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الوضع الصحي العام، مثل وضع خطة استراتيجية صحية من خمس عشرة سنة للفترة من عام 2001 إلى عام 2015، تعرب عن قلقها، أيضاً، لأن بقاء الطفل ونموه مازالا مهددين في الدولة الطرف بالأمراض الناجمة عن عدم كفاية المرافق الصحية، والنظافة، والغذاء، ولأن الإصابات بنقص فيتامين ألف ومادة اليود منتشرة في البلد.
    406. The Committee notes the challenging socio-economic situation and the efforts of the State party to improve the standard of living of its people through, inter alia, the introduction of the Tanzania Development Vision 2025 and the Poverty Reduction Strategy Programme. UN 406- تلاحظ اللجنة الحالة الاجتماعية والاقتصادية المستعصية والجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى معيشة شعبها من خلال جملة مبادرات منها " رؤية تنزانيا الإنمائية حتى عام 2005 " و " برنامج استراتيجية الحد من الفقر " .
    630. The Committee welcomes the efforts of the State party to improve data collection, e.g. by developing a list of indicators to be used at various levels, but it remains concerned that disaggregated data on persons under the age of 18 years relating to the rights contained in the Convention are not systematically collected and used effectively to assess progress and design policies to implement the Convention. UN 630- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين عملية جمع البيانات وذلك، على سبيل المثال، من خلال وضع قائمة بالمؤشرات الواجب استخدامها على مختلف المستويات، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن البيانات المصنفة بشأن الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة والمتعلقة بالحقوق الواردة في الاتفاقية، لا يتم جمعها بصورة منهجية واستخدامها بفعالية لتقييم التقدم المحرز ووضع السياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next report comprehensive information on the efforts of the State party to improve women's access to health-care services, including family planning, and on trends over time. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين فرص وصول النساء إلى خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تنظيم الأسرة وعن الاتجاهات السائدة على فترات زمنية.
    (11) The Committee welcomes the efforts of the State party to improve monitoring of the implementation of the Convention and provide a complaints mechanism for children through the NCWC. UN 11) ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين رصد تنفيذ الاتفاقية وإتاحة آلية للشكاوى لصالح الأطفال من خلال اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل.
    65. The Committee welcomes the initiatives of the State party to improve the health status of adolescents, in particular the training programmes provided by the Ministry of Health for health personnel who work with adolescents, as well as the institution of an adolescent health centre in the town of Dayr al-Zawr. UN 65- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع الصحي للمراهقين، ولا سيما البرامج التدريبية التي توفرها وزارة الصحة للموظفين الصحيين الذين يعملون مع المراهقين، فضلاً عن تأسيس مركز لصحة المراهقين في مدينة دير الزور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد