ويكيبيديا

    "of the state social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعي الحكومي
        
    • الاجتماعي المقدم من الدولة
        
    • الاجتماعي الوطني
        
    • الاجتماعي للدولة
        
    The budget of the State social insurance consists of income, expenses and financial results of the public system. UN وتتألف ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي من الإيرادات والنفقات والنتائج المالية للنظام العام.
    The State budget grants money to cover the deficit of the State social insurance budget after the reserve fund is used up. UN وتمنح ميزانية الدولة أموالاً لتغطية عجز ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي بعد نفاذ موارد الصندوق الاحتياطي.
    These pensions account for the largest part of the State social Insurance Fund's budgetary expenditure. UN وتستأثر هذه المعاشات بالجزء الأكبر من النفقات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    LTL 1,615,600 were allotted for these payments, i.e. 74.3 per cent of the State social Insurance Fund Budget. UN وتم تخصيص 600 615 1 ليتاس لهذه المدفوعات، أي 74.3 في المائة من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The main task of the State social Insurance Agency is to administer the social insurance special budget and state social services. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لوكالة التأمين الاجتماعي المقدم من الدولة في إدارة الميزانية الخاصة للتأمين الاجتماعي والخدمات الاجتماعية المقدمة من الدولة.
    The labour market policy measures are funded from the Employment Fund, which is a part of the State social Insurance Fund. UN 87- إن تدابير السياسة العامة المتعلقة بسوق اليد العاملة تمول من صندوق العمالة الذي يشكل جزءاً من صندوق الضمان الاجتماعي الوطني.
    If a person takes care of a disabled person at home, that person is insured for the basic part of the State social insurance pension, with the state budget funds. UN وإذا ما كان ثمة شخص يرعى شخصاً معاقاً في البيت فهذا الشخص يشمله التأمين بالنسبة إلى الجزء الأساسي من المعاش التقاعدي للضمان الاجتماعي للدولة الذي يموّل من اعتمادات ميزانية الدولة.
    Source: Data reported by the Department of Statistical Analysis and Forecast of the State social Insurance Fund. UN المصدر: بيانات مبلَّغة من إدارة التحاليل والتوقعات الإحصائية التابعة لصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.
    The budget of the State social insurance belongs to the national public budget and is independent of the State budget. UN 233- وتتبع ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي للميزانية العامة الوطنية، وهي مستقلة عن ميزانية الدولة.
    The income of the State social insurance budget derives from taxes for social insurance, interest, penalties for late payment or other income. UN وتأتي إيرادات ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي من الاشتراكات في التأمين الاجتماعي، والفوائد، والغرامات على التسديد المتأخر للاشتراكات أو من إيرادات أخرى.
    The expenses of the State social insurance budget cover the organizing and functioning of the public system, the financing of some investments and other expenses envisaged by the Law. UN وتغطي نفقات ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي عملية تنظيم النظام العام وتشغيله، وتمويل بعض الاستثمارات وغير ذلك من النفقات التي يتوخاها القانون.
    The current budget deficit is covered by the reserve from the previous year of the State social insurance budget and after the reserve is used up, it is covered by the reserve fund. UN ويتم تغطية عجز الميزانية الحالية من احتياطي السنة السابقة لميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي وبعد نفاذ هذا الاحتياطي، يتم تغطيته من الصندوق الاحتياطي.
    These pensions are paid out of the budget of the State social Insurance Fund, i.e. from State social insurance contributions paid by employers and employees insured with State social pension insurance. UN وتُسدد هذه المعاشات من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي، أي من اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي التي يسددها أصحاب العمل والعاملون المؤمن عليهم لدى تأمين المعاشات الاجتماعي الحكومي.
    Status of the State social insurance pension system as of 1 July 2001* UN حالة نظام معاشات التأمين الاجتماعي الحكومي في 1 تموز/يوليه 2001*
    The size of assistance pension depends on the size of the State social insurance basic pension. UN 356- ويتوقف حجم المساعدة الحكومية على حجم المعاش الأساسي للتأمين الاجتماعي الحكومي.
    Article 3 of the Law on Fundamentals of the State social Security System provides that social security applies to all individuals, irrespective of their gender, if they: UN فالمادة 3 من قانون أساسيات نظام الضمان الاجتماعي الحكومي تنص على أن يسري الضمان الاجتماعي على جميع الأفراد، أياً كان نوع جنسهم، إذا:
    The employer shall pay for the first two days of temporary incapacity; a sickness benefit shall be paid from the budget of the State social Insurance Fund from the third day of temporary incapacity. UN ويدفع رب العمل استحقاق أول يومين من العجز المؤقت؛ ويُدفع استحقاق المرض من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي اعتبارا من اليوم الثالث من العجز المؤقت.
    (c) To submit reports on the administration of the budget of the State social insurance to the Government and social partners; UN (ج) تقديم تقارير عن إدارة ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي إلى الحكومة والشركاء الاجتماعيين؛
    216. Rural women are entitled to the benefit of the State social insurance and social security like the factory and office workers. UN 216 - للمرأة الريفية الحق في الحصول على مستحقات التأمينات الاجتماعية الحكومية والضمان الاجتماعي الحكومي شأنها في ذلك كشأن العاملين في المصانع والمكاتب.
    It was also provided that insured persons receiving a state social insurance disability pension, who have temporarily lost their functional capacity due to sickness or injury which resulted in the loss of working income, shall be paid a sickness benefit from the budget of the State social Insurance Fund for a period not exceeding 30 calendar days within a calendar year. UN ونُص أيضا على أن الشخص المشمول بالتأمين الذي يتلقى معاش إعاقة من التأمين الاجتماعي الحكومي، والذي فقد مؤقتا قدرته الوظيفية بسبب المرض أو إصابة ونجم عنها فقدان دخل العمل، يُدفع له استحقاق مرض من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي لفترة لا تتجاوز 30 يوما تقويميا في كل سنة تقويمية.
    In the course of approving the annual budget of the State social Insurance Fund at the Seimas of the Republic of Lithuania, the allocation rates to the Employment Fund are established depending on the situation in the labour market: approximately 1.5 per cent of the approved payment rate of 31 per cent of the compulsory social insurance contributions of the insured. UN وفي سياق اعتماد الميزانية السنوية لصندوق الضمان الاجتماعي الوطني في المجلس التشريعي لجمهورية ليتوانيا، تحدد قيمة المبالغ المخصصة لصندوق العمالة وفقاً لوضع سوق العمل أي قرابة 1.5 في المائة من معدل المدفوعات المعتمد وقدره 31 في المائة من اشتراكات الضمان الاجتماعي الإلزامية التي يدفعها المؤَمَّن عليهم.
    By the data of the Board of the State social Insurance Fund under the Ministry of Social Security and Labour, 4.56of men exercised their right to take childcare leave in 2008, 7.11in 2009, and 7.56in the first nine months of 2010. UN ووفقا لبيانات مجلس التأمين الاجتماعي للدولة التابع لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل، فإن 4.56 في المائة من الرجال مارسوا حقهم في إجازة رعاية الأطفال في عام 2008، وبلغت هذه النسبة 7.11 في المائة في 2009 و 7.56 في المائة في التسعة أشهر الأولى من عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد