ويكيبيديا

    "of the statistics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإحصاءات
        
    • اﻹحصاءات
        
    • بالإحصاءات
        
    • من الإحصاءات
        
    • الإحصاءات التي
        
    • الإحصائيات
        
    • على الإحصاءات
        
    • الإحصائية التي
        
    • اﻹحصائية
        
    • للاحصاءات
        
    • بالاحصاءات
        
    • على إحصاءات
        
    • الإحصاءات يبيّن
        
    • الإحصائية بالأمم المتحدة
        
    • الإحصائية على
        
    However, a key test of the statistics is their verification. UN ولكن يبقى المحك الرئيسي للإحصاءات هو مدى التحقق منها.
    Upon closer scrutiny of the statistics it reveals that some islands recorded more females than males. UN وبالتمحيص الدقيق للإحصاءات يتبين أن بعض الجزر سجلت التحاق الإناث بأعداد أكبر من الذكور.
    Other initiatives of the statistics programme focused on environmental accounting and the preparation of national statistical profiles on women. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    The chairpersons of these bodies will also be informed of the statistics relating to their utilization of conferences services in the past. UN وسيبلغ رؤساء هذه الهيئات أيضا بالإحصاءات المتعلقة بالاستفادة من خدمات المؤتمرات في الماضي.
    The Team was able to provide many of the statistics in this assessment through use of its database. UN وكثير من الإحصاءات المشار إليها في هذا التقييم تمكّن الفريق من إتاحتها باستخدام قاعدة البيانات الخاصة به.
    The strength of the analysis is highly dependent on the quality of the statistics provided by the respective agencies. UN وتتوقف مواطن قوة التحليل بشكل كبير على نوعية الإحصاءات التي تقدمها كل وكالة.
    The delegation should clarify the meaning of the statistics provided on domestic violence, and the impact of new legislation on them. UN وينبغي للوفد أن يوضح مفهوم الإحصائيات المقدمة بشأن العنف المنزلي، وأثر التشريع الجديد عليها.
    The chairs of those bodies will also be informed of the statistics relating to their utilization of conference services in the past. UN وسيطلَع رؤساء تلك الهيئات أيضا على الإحصاءات المتعلقة باستخدامها لخدمات المؤتمرات في الماضي.
    Topic 2, Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis UN الموضوع 2، دراسات للإحصاءات المتعلقة بطالبي اللجوء تشمل تحليلا للفئات والفترات عروض
    Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis. UN الموضوع 2: دراسات للإحصاءات المتعلقة بطالبي اللجوء تشمل تحليلاً للفئات والفترات.
    Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis UN الموضوع 2: دراسات للإحصاءات المتعلقة بطالبي اللجوء تشمل تحليلاً للفئات والفترات
    He requested an explanation of the statistics that had been provided regarding bail. UN وطلب إيضاحا للإحصاءات التي تم تقديمها بخصوص الكفالة.
    Other initiatives of the statistics programme focused on environmental accounting and the preparation of national statistical profiles on women. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    The central programme is under the responsibility of the statistics Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. UN والبرنامج المركزي يخضع لمسؤولية شعبة اﻹحصاءات التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    The chairpersons of these bodies will also be informed of the statistics relating to their utilization of conference services in the past. UN وسيتم إشعار رؤساء هذه الهيئات أيضا بالإحصاءات المتعلقة باستعمالهم لخدمات المؤتمرات في السابق.
    Furthermore, the integrity of the statistics subprogramme was ensured through the establishment of a steering committee serviced by a coordinating unit. UN وعلاوة علىذ لك، تمت كفالة سلامة البرنامج الفرعي المعني بالإحصاءات عن طريق إنشاء لجنة توجيهية تخدمها وحدة تنسيق.
    For analytical purposes, there is a need for information on the components of the different prices, which presents the challenge of correctly identifying the costs for transporting gas and of correctly adjusting the price according to the purpose of the statistics. UN ولأغراض التحليل، هناك حاجة للحصول على معلومات حول مكونات الأسعار المختلفة، مما يؤدي إلى ظهور التحدي المتمثل في تحديد تكاليف نقل الغاز وضبط الأسعار بشكل صحيح وفقا للغرض من الإحصاءات.
    The managers of all official statistical agencies have an essential role to play in ensuring the quality and integrity of the statistics they compile and publish. UN على مديري وكالات الإحصاء الرسمية دور رئيسي في كفالة جودة ونزاهة الإحصاءات التي يجمعونها وينشرونها.
    Some of the statistics that related to the primary remedial centres in Kinshasa City and Kasai Oriental were incorrect and those figures should not be provided to other international committees or agencies. UN وقالت إن بعض الإحصائيات المتعلقة بمراكز العلاج الأولي في مدينة كينشاسا وكاساي أورينتال غير صحيحة ولا يجب إعطاء تلك الأرقام إلى اللجان أو الوكالات الدولية الأخرى.
    The chairpersons of those bodies will also be informed of the statistics relating to their utilization of conference services in the past. UN وسيطلَع رؤساء الهيئات المذكورة أيضا على الإحصاءات المتعلقة باستخدامها لخدمات المؤتمرات في السابق.
    Moreover, the addition of interactive tools on the web page of the statistics Division has increased the visibility of the statistical databases maintained by ESCAP. UN وعلاوة على ذلك، أتاحت إضافة أدوات تفاعلية إلى الصفحة الإلكترونية لشعبة الإحصاءات زيادة التعريف بقواعد البيانات الإحصائية التي تتعهّدها اللجنة.
    The Subcommittee requested that R. Roberts of the statistics Division continue to serve as Secretary of both the Subcommittee and its Bureau; UN روبرتس الموظف بالشعبة اﻹحصائية أن يواصل عمله كأمين للجنة الفرعية ومكتبها؛
    The statistical information is presented in annexes I and II to the present document; annex III contains an analysis of the statistics in tabular and graphic form for purposes of comparing the performance of the sample of bodies as a whole over the years. UN ٢ - وتقدم في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير المعلومات الاحصائية . والمرفق الثالث يتضمن تحليلا للاحصاءات في صورة جدولية وبيانية بغرض مقارنة أداء عينة الهيئات في مجموعها خلال السنوات.
    1382. While taking note of the statistics on the situation of children contained in the annexes to the State party’s report and the efforts undertaken for the monitoring of the National Plan of Action for Children, the Committee remains concerned about the lack of disaggregated data for all areas covered by the Convention. UN 1382- تحيط اللجنة علماً بالاحصاءات عن حالة الأطفال، الواردة في مرفقات تقرير الدولة الطرف وبالجهود المضطلع بها لرصد خطة العمل الوطنية لصالح الطفل، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    76. The Commission also recalled that on the basis of the statistics presented by some of the organizations to their respective governing bodies, almost 40 per cent of staff members would reach retirement or early retirement age by 2005. UN ٦٧ - وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه بناء على إحصاءات قدمتها بعض المنظمات، كل إلى مجلس إدارته، فإن ٤٠ في المائة تقريبا من الموظفين سيصلون إلى سن التقاعد أو سن التقاعد المبكر بحلول عام ٢٠٠٥.
    An analysis of the statistics makes plain that if the ad litem judges' terms of office are not extended, the United Nations Dispute Tribunal will be unable to clear the backlog of old cases, particularly in the light of the fact that some 140 cases from the old United Nations Administrative Tribunal will be received by the United Nations Dispute Tribunal on 1 January 2010. UN غير أن تحليل الإحصاءات يبيّن بجلاء أنه ما لم يجر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين، لن تتمكن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات من تصفية متأخرات القضايا القديمة، ولا سيما إذا أخذنا في الاعتبار أن زهاء 140 قضية موروثة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة السابقة ستؤول إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    The Committee also took note of the statistics Division's announcement of the calendar for the finalization of the second annual progress report of the Secretary-General on the Millennium Development Goals. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بإعلان الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة للجدول الزمني لإنجاز الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام المرحلي السنوي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    A first step into this direction would be to load the current database on a special website of the statistics Division. UN وتكمن أول خطوة في هذا الاتجاه في نشر قاعدة البيانات الراهنة في موقع خاص للشعبة الإحصائية على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد