The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an address by the High Commissioner for Human Rights. Question time | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى كلمة ألقتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee resumed its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Belarus and the Republic of Korea. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثلي بيلاروس وجمهورية كوريا. |
The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Peru, Turkmenistan, Viet Nam, the Russian Federation, Thailand, the Sudan, the Islamic Republic of Iran, Haiti and Serbia and Montenegro. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيرو وتركمانستان وفييت نام والاتحاد الروسي وتايلند والسودان وجمهورية إيران الإسلامية وهايتي وصربيا والجبل الأسود. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of Uganda and Nicaragua. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أوغندا ونيكاراغوا. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | شرعت اللجنة في النظر في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Director, Office of the High Commissioner for Human Rights, New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، نيويورك. |
The Committee continued its joint consideration of the sub-items, and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who engaged in a dialogue with the representatives of the Islamic Republic of Iran, the United States and the Democratic People's Republic of Korea, as well as with the observer for the European Union. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان الذي تحاور مع ممثلي جمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of the United States, Cameroon, Senegal, Colombia, Belarus, Nigeria, Cyprus, Greece, Ukraine, Singapore, Serbia, Peru, Mongolia, Kuwait, Morocco, the Philippines, Togo, Japan and Cuba. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة والكاميرون والسنغال وكولومبيا وبيلاروس ونيجيريا وقبرص واليونان وأوكرانيا وسنغافورة وصربيا وبيرو ومنغوليا والكويت والمغرب والفلبين وتوغو واليابان وكوبا. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard statements by the representatives of Guyana, the Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran, Swaziland, Nepal, India, Barbados, Bangladesh, Mexico, Argentina, Zimbabwe, the Democratic People's Republic of Korea, Sri Lanka, Benin, Botswana and Tunisia. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو غيانا وجمهورية كوريا وجمهورية إيران الإسلامية وسوازيلند ونيبال والهند وبربادوس وبنغلاديش والمكسيك والأرجنتين وزمبابوي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسري لانكا وبنن وبوتسوانا وتونس. |
The Committee then continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Myanmar, Japan, New Zealand, Sri Lanka, Cuba, Kenya, China, India, the Democratic People's Republic of Korea, Turkey, Burkina Faso, Fiji, Jordan and Eritrea, as well as by the observer for the Holy See. | UN | ثم واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ميانمار، واليابان ونيوزيلندا وسري لانكا وكوبا وكينيا والصين والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتركيا وبوركينا فاسو وفيجي والأردن وإريتريا وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي. |
The Committee continued its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Egypt, Mongolia, Nepal, New Zealand, Australia, the Libyan Arab Jamahiriya, Iceland, Mali, Ukraine, Canada, Algeria, Zimbabwe, Ecuador and Cameroon. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ومنغوليا ونيبال ونيوزيلندا وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية وآيسلندا ومالي وأوكرانيا وكندا والجزائر وزيمبابوي وإكوادور والكاميرون. |
The Committee began its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of the Netherlands (on behalf of the European Union), Morocco, Suriname (on behalf of the Caribbean Community), Norway and the United States. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو هولندا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والمغرب وسورينام (بالنيابة عن الجماعة الكاريبية)، والنرويج والولايات المتحدة. |
The Committee then began its general discussion of the sub-items and heard statements by the representatives of Portugal (on behalf of the European Union) and Suriname (on behalf of the Caribbean Community (CARICOM)). | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وسورينام (باسم الجماعة الكاربيية). |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Director, Office of the High Commissioner for Human Rights, New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
The Committee continued its joint consideration of the sub-items and heard introductory statements by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام المساعد لحقوق الإنسان. |
The Committee resumed its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Chair of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, who responded to questions and comments made by the representatives of China and the European Union. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الصين والاتحاد الأوروبي. |