ويكيبيديا

    "of the supervisory authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة الإشرافية
        
    • السلطة الاشرافية
        
    • للسلطة الإشرافية
        
    • السلطة المشرفة
        
    • السلطة المُشْرِفة
        
    That delegation also expressed the view that only reasonable costs incurred in the performance of the function of the supervisory authority would need to be covered. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أنه لن يلزم تغطية سوى التكاليف المعقولة المتكبدة في أداء مهام السلطة الإشرافية.
    This provision allows modification of the functions of the supervisory authority in the draft space assets protocol to accommodate any concerns of candidates that are considering the assumption of the role of supervisory authority. UN وهذا الحكم الاحتياطي يسمح بتعديل الوظائف المنوطة بالسلطة الإشرافية في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لكي تتلاءم مع أي شواغل لدى الجهات المرشّحة التي تنظر في مسألة تولّي دور السلطة الإشرافية.
    Other delegations considered the function of the supervisory authority not to be of a commercial nature, but of an exclusively public nature. UN واعتبرت وفود أخرى أن وظيفة السلطة الإشرافية ليست ذات طابع تجاري بل ذات طابع عمومي حصراً.
    The view was expressed that the functions of the supervisory authority should be entrusted to an existing international organization. UN 182- وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تسند مهام السلطة الاشرافية إلى منظمة دولية قائمة فعلا.
    23. A second envisaged function of the supervisory authority is the appointment and dismissal of the registrar. UN 23- وثاني وظيفة للسلطة الإشرافية هي تعيين المسجِّل وإعفاؤه من منصبه.
    That delegation expressed the view that the functions of the supervisory authority under the draft protocol could not be qualified as " commercial " and, therefore, would not fall outside the mandate of the United Nations. UN ورأى ذلك الوفد أن مهام السلطة المشرفة في إطار مشروع البروتوكول لا يمكن وصفها بأنها " تجارية " ، ومن ثم فهي لا تقع خارج نطاق ولاية الأمم المتحدة.
    Some delegations expressed the view that the responsibilities of the supervisory authority should be entrusted to the Secretary-General. UN 74- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أن مسؤوليات السلطة المُشْرِفة ينبغي أن تـُناط بالأمين العام.
    Financial institutions or persons failing to comply with the direction or instruction of the supervisory authority may be liable to summary conviction or imprisonment. UN وتقع المؤسسات المالية أو الأشخاص الذين لا يمتثلون لتوجيهات السلطة الإشرافية تحت طائلة الإدانة أو السجن فورا.
    The powers of the supervisory authority have also been reinforced. UN وقد عُززت صلاحيات السلطة الإشرافية.
    Exemptions for children under 13 are only possible with the approval of the supervisory authority and only in a few exceptional cases such as participation in theatre or musical performances and radio and television recordings. UN ولا يمكن إعفاء الأطفال الذين هم دون 13 سنة من هذا القانون إلا بموافقة السلطة الإشرافية وفي حالات استثنائية معدودة مثل المشاركة في العروض المسرحية أو الموسيقية والتسجيلات الإذاعية والتلفزية.
    9. It was agreed that the possibility of the United Nations carrying out the functions of the supervisory authority and/or registrar should be further examined. UN 9- واتفق على أن احتمال قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية و/أو المسجل مسألة تحتاج إلى مزيد من البحث.
    10. It was agreed that the establishment of the supervisory authority and/or the registrar would be conditioned upon an adequate funding structure. UN 10- واتفق على أن يخضع إنشاء السلطة الإشرافية و/أو المسجل لشرط توافر هيكل تمويل ملائم.
    Some delegations expressed the view that, if the United Nations assumed the functions of supervisory authority under the space assets protocol, the functions and costs of the supervisory authority should be strictly limited. UN 19- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه إذا تولت الأمم المتحدة وظائف السلطة الإشرافية بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية فينبغي أن تحدد وظائف السلطة الإشرافية والتكاليف التي تتكبّدها تحديدا ضيّقا.
    Those delegations also expressed the view that, although it was clear that the costs of the supervisory authority should be reimbursed, it was unclear from what sources any initial payments would be made. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رأي بأنه على الرغم من أن من الواضح أن التكاليف التي تتكبّدها السلطة الإشرافية ستردّ فإنه ليس من الواضح ما هي المصادر التي ستسدّد منها أي مدفوعات أولية.
    10. Various points of view have been expressed as to whether the function of the supervisory authority is of a commercial nature. UN 10- وأُعرب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كانت وظيفة السلطة الإشرافية ذات طابع تجاري.
    Having regard to the Cape Town Convention and the current status of the draft protocol, it appears that the nature of the functions of the supervisory authority is administrative rather than quasi-legislative or quasi-judicial. UN وإذا ما أخذت اتفاقية كيب تاون والوضع الراهن لمشروع البروتوكول في الاعتبار، يظهر أن طبيعة وظائف السلطة الإشرافية إنما هي إدارية، لا شبه تشريعية أو شبه قضائية.
    It appears, however, that such regulations would in practice be developed by the contracting States to the space assets protocol and that the role of the supervisory authority would merely be to promulgate them. UN ولكن يبدو أن تلك اللوائح إنما تقوم بوضعها، عمليا، الدول المتعاقدة في بروتوكول الموجودات الفضائية، وأن دور السلطة الإشرافية إنما يقتصر على نشرها.
    In the view of those delegations, while the latter type of organization could conceivably assume the commercially oriented role of the supervisory authority envisaged by the Convention and the preliminary draft protocol, the assumption of such a role by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space or the Office for Outer Space Affairs would be inappropriate. UN ورأت تلك الوفود أنه بينما يمكن لهذا النوع الأخير من المنظمات أن يتولى دور السلطة الإشرافية التجاري المنحى الذي تتوخاه الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول، فلن يكون من المناسب أن تتولى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أو مكتب شؤون الفضاء الخارجي هذا الدور.
    The view was expressed that the reliable operation of the supervisory authority and the Registrar would also contribute to ensuring the continuing integrity of existing principles of international space law. UN وأبدي رأي مفاده أن اشتغال السلطة الاشرافية والمسجّل على نحو موثوق فيه من شأنه أيضا أن يساهم في ضمان استمرار كمال مبادئ قانون الفضاء الدولي الراهنة.
    Some delegations reiterated the view that the role of the supervisory authority envisaged in the Convention and the preliminary draft protocol should be entrusted to an international intergovernmental organization of high repute and could appropriately be assumed by the United Nations or one of its organs. UN 156- وكررت بعض الوفود الاعراب عن رأي مفاده أن دور السلطة الاشرافية المتوخى في الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول ينبغي أن يناط بمنظمة حكومية دولية ذائعة الصيت وقد يكون من المناسب اناطته بالأمم المتحدة أو أحد أجهزتها.
    22. A first envisaged function of the supervisory authority is to establish or to provide for the establishment of the international registry (art. 17, para. 2 (a), of the Cape Town Convention). UN 22- وأول وظيفة متوخّـاة للسلطة الإشرافية هي إنشاء، أو العمل على إنشاء، السجل الدولي (انظر الفقرة 2 (أ) من المادة 17 من اتفاقية كيب تاون).
    The view was expressed that the final decision regarding the designation of the supervisory authority remained with the diplomatic conference that would be convened to adopt the future protocol. UN 125- ورئي أن القرار النهائي بشأن تعيين السلطة المشرفة يظل في يد المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد لاعتماد البروتوكول المقبل.
    The view was expressed that, if the United Nations assumed the functions of the supervisory authority, the costs associated with those functions should be met through extrabudgetary funds and not through funds from the regular budget of the United Nations and there should be no liability. UN 89- وأُبدي رأي مفاده أنه اذا ما تولّت الأمم المتحدة مهام السلطة المُشْرِفة فينبغي أن تغطى التكاليف المرتبطة بتلك المهام من أموال خارجة عن نطاق الميزانية، لا من خلال أموال الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه لا ينبغي تحميلها أي مسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد