The visibility, relevance and impact of the system of special procedures have been improved through the Universal Periodic Review as well as through the almost standing nature of the Council. | UN | إن الاطلاع على نظام الإجراءات الخاصة وأهميته وأثره قد حسّنها الاستعراض الدوري الشامل وأيضا طابع المجلس الدائم تقريباً. |
Bangladesh also made contributions to the review, rationalization and improvement of the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. | UN | وقدمت بنغلاديش كذلك مساهماتها في استعراض وترشيد وتحسين نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء بالمجلس. |
In addition, his delegation welcomed the incorporation of the system of special procedures into the structure of the Human Rights Council. | UN | وترحب كذلك بأن نظام الإجراءات الخاصة وجد مكانا له في هيكل مجلس حقوق الإنسان. |
The effectiveness of the system of special procedures depends also on equal attention to all human rights, including the right to development. | UN | 87- وتعتمد فعالية نظام الإجراءات الخاصة أيضاً على المساواة في الاهتمام بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
In May 1994 the special rapporteurs and chairmen of working groups held a meeting at Geneva, in compliance with a request expressed in the Vienna Declaration and Programme of Action to strengthen the cooperation and coordination of the system of special procedures. | UN | ٣٩٤ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤ عقد المقررون الخاصون لﻷفرقة العاملة ورؤساء هذه اﻷفرقة اجتماعا في جنيف، تمشيا مع ما طلبه إعلان وبرنامج عمل فيينا من حيث تعزيز التعاون والتنسيق في إطار نظام اﻹجراءات الخاصة. |
The strengthening of coordination, notably with regard to country visits and priority issues across mandates, remained a principal objective for the coming year, as did raising the visibility of the system of special procedures and mainstreaming human rights. | UN | ويظل تدعيم التنسيق، وبخاصة فيما يتعلق بالزيارات القطرية والقضايا ذات الأولوية المشتركة بين الولايات، هدفاً رئيسياً للعام المقبل، شأنه شأن زيادة إبراز نظام الإجراءات الخاصة وتعميم منظور حقوق الإنسان. |
:: To maintain its standing invitation to special procedures, receive their visits constructively and cooperate in the follow-up of the visits, as well as to contribute to the enhancement of the system of special procedures. | UN | :: أن تُبقي على دعوتها الدائمة الموجّهة إلى آلية الإجراءات خاصة، وتستقبل زياراتها بروح بناءة وتتعاون في متابعة هذه الزيارات، وتساهم كذلك في تعزيز نظام الإجراءات الخاصة. |
2. The Council guarantees the integrity and independence of the system of special procedures. | UN | 2- يكفل المجلس نزاهة واستقلالية نظام الإجراءات الخاصة. |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
Belarus pledges to contribute to the development of the Human Rights Council, including the review of the system of special procedures to ensure that the Council is effective and most responsive to the needs of Member States. | UN | وتتعهد بيلاروس بالمساهمة في تطوير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك استعراض نظام الإجراءات الخاصة بما يضمن فعالية المجلس وتلبيته لاحتياجات الدول الأعضاء إلى أقصى حد. |
To facilitate this process, to enhance the effectiveness and preserve the integrity of the system of special procedures, an internal advisory procedure has been established to provide a standing mechanism for continuous consideration of the practices and working methods of the special procedures. | UN | ولتيسير هذه العملية وتحسين فعالية نظام الإجراءات الخاصة والمحافظة على نـزاهته، تم وضع إجراء استشاري داخلي ليكون بمثابة آلية دائمة تضمن الالتزام المستمر بممارسات الإجراءات الخاصة وأساليب عملها. |
2. The Council guarantees the integrity and independence of the system of special procedures. | UN | 2- يكفل المجلس نزاهة واستقلالية نظام الإجراءات الخاصة. |
AI worked actively on the elections for membership of the HRC, the review, improvement and rationalization of the system of special procedures and the establishment of the system of Universal Periodic Review of the human rights situation in all United Nations member states. | UN | وكان للمنظمة دور نشط في انتخاب أعضاء المجلس، واستعراض نظام الإجراءات الخاصة وتحسينه وترشيده، ووضع نظام الاستعراض الدوري الشامل لحالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
If elected, Kyrgyzstan would actively contribute to the work of the Human Rights Council proceeding from the necessity of realization of all human rights, including the right to development, as well as to strive for the rationalization of the system of special procedures. | UN | وإذا انتُخبت قيرغيزستان، فإنها ستساهم بهمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان انطلاقا من ضرورة إعمال جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، كما ستبذل قصارى جهدها لترشيد نظام الإجراءات الخاصة. |
The effectiveness of the system of special procedures depends also on equal attention to all human rights, including the right to development. (merged with para. 87) | UN | وتتوقف فعالية نظام الإجراءات الخاصة أيضاً على المساواة في الاهتمام بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. (أدمجت مع الفقرة 87) |
Enhancement of the system of special procedures | UN | تعزيز نظام الإجراءات الخاصة |
These are: the emphasis on the strengthening of national protection systems in each country; better implementation of the human rights treaty system; strengthening of the system of special procedures; promoting human rights education, particularly in primary and secondary schools; and developing the role of the courts in the protection of human rights. | UN | وهذه المجالات هي: التأكيد على تعزيز نظم الحماية الوطنية في كل بلد؛ وتحسين تنفيذ نظام معاهدات حقوق الإنسان، وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وتحسين التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في المدارس الابتدائية والثانوية؛ وتطوير دور المحاكم في حماية حقوق الإنسان. |
The establishment by the Human Rights Council of two intersessional intergovernmental open-ended working groups on the mechanism of universal periodic reviews and on optimization of the system of special procedures -- legacies of the Sub-Commission of the Commission on Human Rights -- are undoubtedly positive events. | UN | لا شك في أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان فريقين عاملين حكوميين دوليين مفتوحي العضوية يعملان بين الدورات معنيين بآلية الاستعراضات الدولية العالمية وبتحسين نظام الإجراءات الخاصة - وهما من تركات اللجنة الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان - من الأحداث الإيجابية. |
In May 1994 the special rapporteurs and chairmen of working groups held a meeting at Geneva, in compliance with a request expressed in the Vienna Declaration and Programme of Action to strengthen the cooperation and coordination of the system of special procedures. | UN | ٣٩٤ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤ عقد المقررون الخاصون لﻷفرقة العاملة ورؤساء هذه اﻷفرقة اجتماعا في جنيف، تمشيا مع ما طلبه إعلان وبرنامج عمل فيينا من حيث تعزيز التعاون والتنسيق في إطار نظام اﻹجراءات الخاصة. |