ويكيبيديا

    "of the term of office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدة عضوية
        
    • من ولاية
        
    • من فترة عضوية
        
    • فترة ولاية
        
    • من فترة العضوية
        
    • من مدة ولاية
        
    • من فترة خدمة
        
    • فترة عمل
        
    • من مدة العضوية
        
    • من عضوية
        
    • فترة شغل
        
    • فترة الولاية
        
    • من مدة عضويته
        
    • مدة شغل المنصِب
        
    • من مدة السيد
        
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    At its fifty-third session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Sumihiro Kuyama. UN في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Inomata, that is, until 31 December 1995. UN وعليه سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا يشغل المنصب للفترة غير المنقضية من فترة عضوية السيد إينوماثا، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    4. In the event of a vacancy in the Trial Chambers, after consultation with the Presidents of the Security Council and the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of paragraph 1 above, for the remainder of the term of office concerned. UN ٤ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية.
    At its fifty-third session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Kuyama. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Comptroller and Auditor-General of India. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراقب والمراجع العام في الهند.
    At its fifty-second session, the General Assembly will need to fill the vacancy, that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Quijano. UN وفي الدورة الثانية والخمسين سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كيخانو.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراجع العام في غانا.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Noting that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Shi will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يلاحظ أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعيّن شخصا لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    2. The Government of China has nominated Ye Xuenong to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    Clearly the latter recourse is an interim measure for the remainder of the term of office of the judges moving to the Appeals Chamber. UN ومن الواضح أن هذه الطريقة الأخيرة إجراء مؤقت لما تبقى من فترة ولاية القضاة الذين سينتقلون إلى دائرة الاستئناف.
    Review of the question of the term of office of the Board of Auditors UN استعراض مسألة فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات
    " 4. In the event of a vacancy in the Trial Chambers, after consultation with the Presidents of the Security Council and the General Assembly, the Secretary-General shall appoint a person meeting the qualifications of paragraph 1 above, for the remainder of the term of office concerned. UN " ٤ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Gregg, that is, until 31 December 1995. UN وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا ليمﻷ الجزء غير المنتهي من مدة ولاية السيد غريغ، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Accordingly, I have appointed Ms. Wald as a judge of the International Tribunal, effective 17 November 1999, for the remainder of the term of office of Judge McDonald, which term will expire on 16 November 2001. UN وتبعا لذلك، عينت السيدة والد قاضية للمحكمة الدولية اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، للمدة المتبقية من فترة خدمة القاضي ماكدونالد التي تنتهي فـي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠١.
    It also supported the extension of the term of office of Board members. UN كما يؤيد وفده أيضا تمديد فترة عمل أعضاء المجلس.
    4. It is also recalled that, at the fifth session of the Authority, in August 1999, following a proposal by the Chairman of the Latin American and Caribbean Group, the Council agreed to an additional candidate from that group for election to the Commission for the remainder of the term of office. UN 4 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المجلس وافق، في الدورة الخامسة للسلطة المعقودة في آب/أغسطس 1999، بناء على مقترح مقدم من رئيس مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أن تقدم تلك المجموعة مرشحا إضافيا للانتخاب في اللجنة لما تبقى من مدة العضوية.
    The General Assembly took note of the appointment of Judge Christoph Flügge to the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the remainder of the term of office of Judge Wolfgang Schomburg. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بتعيين القاضي كريستوف فلوغ بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة للفترة المتبقية من عضوية القاضي فولفغانغ شومبرغ.
    Secondly, his delegation would support the extension of the term of office. UN وقال إن وفده، ثانيا، سيؤيد تمديد فترة شغل المنصب.
    And how could I fail to mention our distinguished colleague from Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi, for the admirable presidency with which she honoured us and the quality of the term of office she discharged? UN ولا يمكن أن يفوتني ذكر زميلتنا المُوَقّرة من اليابان، السفيرة كونيكو إينوغوشي، للرئاسة الرائعة التي شرفتنا بها ونوعية فترة الولاية التي اطلعت بها.
    The General Assembly will therefore be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Paranhos Velloso, which expires on 31 December 2013. UN ومن ثم، سيتعين على الجمعية العامة أن تعيِّن، في دورتها الحالية، شخصا ليحل محل السيد بارانيوس فيلوسو في الفترة المتبقية من مدة عضويته التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    None of them may hold office after the expiration of the term of office of the member of which the officer concerned is a representative. UN ولا يُسمَح لأيٍ منهم شغل منصبه بعد انتهاء مدة شغل المنصِب للعضو الذي يمثّله.
    In paragraph 5 of that report, the Fifth Committee recommends to the General Assembly the appointment of Mr. Kenshiro Akimoto to fill the unexpired portion of the term of office of a member who has resigned. UN وفي الفقرة الخامسة من ذلك التقرير توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامــة بتعيين السيد كنشيرو أكيموتو لشغـل الجـزء المتبقي من مدة السيد تاداموري إموماتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد