ويكيبيديا

    "of the terminology used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصطلحات المستخدمة
        
    Its solution is complicated by the variety of objectives pursued by the authors of such declarations and the imprecision of the terminology used. UN ومما يعقد حل هذه المشكلة تنوع اﻷهداف التي ترمي إليها الجهات المصدرة لﻹعلانات وعدم دقة المصطلحات المستخدمة فيها.
    It was also noted that the contents of paragraphs 4 and 5 would be difficult to apply because of the lack of clarity of the terminology used. UN وأُفيد أيضاً بأنه سيكون من الصعب تطبيق محتويات الفقرتين 4 و5 لقلة وضوح المصطلحات المستخدمة.
    The dual criminality principle was usually deemed fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question. UN وعادةً ما يعتبر مبدأ ازدواجية التجريم مستوفىً بصرف النظر عن المصطلحات المستخدمة في تسمية الجريمة المعنية.
    The following provides definitions of the terminology used throughout the documentation development and establishment of the strategic capital review: UN ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في وثائق الاستعراض الاستراتيجي للمرافق وإعداده وإنشائه.
    In addition, double criminality is usually deemed fulfilled by use of a conduct-based approach, regardless of the terminology used to denominate the offence in question. UN بالإضافة إلى ذلك، يعتبر عادة أنّ مبدأ التجريم المزدوج قد استوفي باتّباع نهج قائم على السلوك، بغض النظر عن المصطلحات المستخدمة في وصف الجريمة ذات الصلة.
    15. Second, the Group of 77 and China requested clarification of some of the terminology used in the report, including the reference, in paragraph 10, to standardization at the local, regional and global levels. UN 15 - وتابع كلامه فقال إن مجموعة الـ 77 والصين طلبت، ثانيا، توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في التقرير، بما في ذلك الإشارة في الفقرة 10 إلى عملية التوحيد على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي.
    138. It was suggested that it might be necessary to distinguish between the legal and physical places of arbitration, and that modification of the terminology used would promote clarity. UN 138- ارتُئي أنه قد يكون من الضروري التمييز بين المكانين القانوني والجغرافي للتحكيم وأنّ تعديل المصطلحات المستخدمة سيزيد الأمر وضوحا.
    19. The Congolese people are grateful to African countries for their efforts to end the war, but they cannot understand some of the terminology used in international law today. UN 19- إن الشعب الكونغولي ممتن للبلدان الأفريقية لما بذلته من جهود لإنهاء الحرب ولكنه لا يستطيع فهم بعض المصطلحات المستخدمة في القانون الدولي اليوم.
    While appreciation was expressed for the simplicity of language of a number of expected accomplishments and indicators of achievement, the view was also expressed that some of the terminology used in the expected accomplishments and indicators could be better formulated and better harmonized with the text of the medium-term plan. UN وفي حين جرى الإعراب عن التقدير لبساطة لغة عدد من الإنجازات والمؤشرات المتوقعة للإنجاز، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن صياغة بعض المصطلحات المستخدمة في الإنجازات والمؤشرات المتوقعة بصورة أفضل ومواءمتها بصورة أفضل مع نص الخطة المتوسطة الأجل.
    While appreciation was expressed for the simplicity of language of a number of expected accomplishments and indicators of achievement, the view was also expressed that some of the terminology used in the expected accomplishments and indicators could be better formulated and better harmonized with the text of the medium-term plan. UN وفي حين جرى الإعراب عن التقدير لبساطة لغة عدد من الإنجازات والمؤشرات المتوقعة للإنجاز، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن صياغة بعض المصطلحات المستخدمة في الإنجازات والمؤشرات المتوقعة بصورة أفضل ومواءمتها بصورة أفضل مع نص الخطة المتوسطة الأجل.
    They were also of the view that some of the terminology used was inappropriate since no consensus had yet been reached on many of the concepts described; furthermore, they pointed out that the perspective had omitted other important emerging trends, as well as a number of issues that were of major importance for the developing countries. UN ورأت أيضا أن بعض المصطلحات المستخدمة ليست ملائمة نظرا ﻷنه لم يتم بعد التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن العديد من المفاهيم الوارد وصف لها؛ وعلاوة على ذلك، ذكرت أن المنظور أهمل الاتجاهات الناشئة الهامة اﻷخرى، فضلا عن عدد من المسائل ذات اﻷهمية الكبيرة بالنسبة للبلدان النامية.
    Rather, there seems to be a proliferation of the terminology used to define both the types of data which are incorporated into gazetteers and the gazetteers themselves ranging from " official " and " authorized " to " unofficial " and " informal " . UN إنما يبدو أن هناك كما كبيرا من المصطلحات المستخدمة لتعريف أنواع البيانات التي تدرج في المعاجم، وأنواع المعاجم ذاتها، تتراوح بين " رسمي " و " معتمد " ، و " غير رسمي " و " غير معتمد " .
    Most States parties had made efforts to apply a flexible approach to the dual criminality principle: the dual criminality principle was usually deemed fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question, or for similar types of offences. UN وقد بذلت معظم الدول الأطراف جهودا لتطبيق نهج مرن إزاء مبدأ ازدواجية التجريم: فعادة ما يُعتبر مبدأ ازدواجية التجريم متحققا بغض النظر عن المصطلحات المستخدمة في وصف الجريمة ذات الصلة أو أنواع مماثلة من الجرائم.
    27. In this connection, and without objecting to the provision itself, the Argentine Republic considers that it would be advisable to examine the expression “government non-commercial purposes” in the light of the terminology used in the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ٢٧ - وفي هذا الصدد، ترى الحكومة اﻷرجنتينية، دون اعتراض منها على النص ذاته، أن من المستصوب النظر في عبارة " اﻷغراض الحكومية غير التجارية " في ضوء المصطلحات المستخدمة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Most States parties had made efforts to apply a flexible approach to the principle of dual criminality: the principle was usually deemed to be fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question, or for similar types of offences. UN ٢١- وقد بذلت معظم الدول الأطراف جهودا لتطبيق نهج مرن إزاء مبدأ ازدواجية التجريم: فعادة ما يُعتبر مبدأ ازدواجية التجريم متحققا بغض النظر عن المصطلحات المستخدمة في وصف الجريمة ذات الصلة أو أنواع مماثلة من الجرائم.
    60. Achieving greater clarity on the meaning and use of the terminology used in climate risk management strategies would help stakeholders to better understand the issues and articulate the respective roles for public- and private-sector actors. UN 60- من شأن زيادة توضيح معاني المصطلحات المستخدمة في استراتيجيات إدارة المخاطر المناخية واستعمال هذه المصطلحات أن تساعد أصحاب المصلحة في تحسين فهمهم للقضايا وصياغة أدوار كل من الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص.
    Some of the terminology used in The Strategy lends itself to excessively broad (e.g. private sector) or vague interpretations (e.g. innovative financing). UN تخضع بعض المصطلحات المستخدمة في الاستراتيجية لتأويلات واسعة (القطاع الخاص مثلاً) أو غامضة على نحو مفرط (التمويل المبتكر مثلاً).
    (a) Glossary of terms. The proliferation of terms and definitions associated with rapid estimates (nowcasts, flash estimates, advanced/preliminary estimates) requires a clarification of the terminology used. UN (أ) مسرد المصطلحات - تقتضي وفرة المصطلحات والتعاريف المرتبطة بالتقديرات السريعة (التقييم الآني، والتقديرات العاجلة، والتقديرات المسبقة/الأولية) توضيح المصطلحات المستخدمة.
    The obligation of the State under the Covenant, and thus the question of whether a violation had occurred, would still depend upon the facts of the case and a consideration of the implications of the terminology used both in the substantive provision recognizing the right and in article 2 (1) of the Covenant defining the nature of the obligation. UN والتزام الدولة بموجب العهد، ومن ثم مسألة ما إذا كان انتهاك قد وقع، سيظل متوقفا على وقائع الحالة وعلى درس المعاني التي تنطوي عليها المصطلحات المستخدمة في النص الموضوعي الذي يعترف بالحق وفي المادة ٢)١( من العهد وهي المادة التي تحدد طبيعة الالتزام.
    The obligation of the State under the Covenant, and thus the question of whether a violation had occurred, would still depend on the facts of the case and a consideration of the implications of the terminology used both in the substantive provision recognizing the right and in article 2 (1) of the Covenant defining the nature of the obligation. UN والتزام الدولة بموجب العهد، ومن ثم مسألة ما إذا كان انتهاك قد وقع، سيظل متوقفا على وقائع الحالة وعلى درس معاني المصطلحات المستخدمة في النص الموضوعي الذي يعترف بالحق وفي المادة ٢ )١( من العهد وهي المادة التي تحدد طبيعة الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد