of the three Working Groups that have been planned under the Administrative Committee on Coordination Inter-agency Committee on Women and Gender Issues, UNIFEM is the secretariat for the working group on operational activities. | UN | ومن بين اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي تم تخطيطها في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يقوم الصندوق بأمانة الفريق العامل المعني باﻷنشطة التشغيلية للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا المرأة ونوع الجنس. |
I shall attempt to assess briefly the work of the three Working Groups. | UN | سأحاول أن أقوﱠم باختصار أعمال اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
These are some of our ideas on the work of the three Working Groups. | UN | هذه بعض آرائنا في عمل اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
Allow me also to extend my delegation's appreciation to the Chairmen of the three Working Groups for their relentless efforts to reach consensus. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بتقدير وفدي لرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على جهودهم الدؤوبة للتوصل الى توافق في اﻵراء. |
A positive development at the session was the revitalization of the three Working Groups on security, refugees, and economic issues. | UN | وكان من التطورات الإيجابية في تلك الدورة إعادة تنشيط أفرقة العمل الثلاثة المعنية بالأمن واللاجئين والمسائل الاقتصادية. |
It is an informal paper that was agreed upon by the Chairmen of the three Working Groups. | UN | إنها ورقة غير رسمية اتفق عليها رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
I also wish to congratulate the Chairmen of the three Working Groups. | UN | وأود أيضا أن أهنئ رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
We should also like to thank the Chairmen of the three Working Groups who have done much to help us achieve tangible results. | UN | ونود أيضا أن نشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين قاموا بالكثير لمساعدتنا على التوصل الى نتائج ملموسة. |
With regard to the substantive work done by the subsidiary bodies of the Commission, the relevant sections will contain the reports of the three Working Groups which have just been adopted by the Commission. | UN | وفيما يتصل بالعمل الموضوعي الذي أنجزته اﻷجهزة الفرعية للهيئة، فستتضمنها اﻷجزاء ذات الصلة من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي اعتمدتها الهيئة توا. |
The mechanical reiteration of pre-set positions, which impeded any result in two of the three Working Groups at this year's session of the Disarmament Commission, could undermine all efforts towards reform. | UN | إن التكرار اﻵلي للمواقف المتخذة من قبل، مما منع التوصل إلى تحقيق أية نتيجة في فريقين من اﻷفرقة العاملة الثلاثة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، يمكن أن يقوض كل الجهود المبذولة بهدف اﻹصلاح. |
The Chair will do its best to bring this session to a successful conclusion, and I pledge my support and cooperation to all my colleagues in the Bureau, and especially to the Chairmen of the three Working Groups, on whose shoulders lies the brunt of our work. | UN | وستبذل الرئاسة قصارى جهدها للاختتام الناجح لهذه الدورة، وأتعهد بتقديم دعمي وتعاوني لجميع زملائي في المكتب، ولا سيما رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين يقع على عواتقهم الجزء اﻷعظم من عبء عملنا. |
of the three Working Groups that have been planned under the Administrative Committee on Coordination Inter-agency Committee on Women and Gender Issues, UNIFEM is the secretariat for the working group on operational activities. | UN | كما يعمل كأمانة للفريق العامل المعني باﻷنشطة التشغيلية، في إطار اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي تم التخطيط لها في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا المرأة ونوع الجنس التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Moreover, I should like to emphasize that it was a great honour and privilege for me to have served under your distinguished and effective leadership, Sir, and to have received the fullest cooperation of the Chairmen of the three Working Groups, who so ably guided the deliberations of the subsidiary bodies of the Commission during this session. | UN | وعلاوة على هذا، أود أن أؤكد أنه شرفني وأسعدني كثيرا العمل في ظل قيادتكم المتميزة الفعالة، سيدي الرئيس، والحصول على التعاون الكامل لرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين أداروا بكل مهارة مداولات اﻷجهزة الفرعية للهيئة خلال هذه الدورة. |
On behalf of the Commission, I should also like to express thanks to the staff of the Centre for Disarmament Affairs for the valuable assistance, particularly to the Director of the Centre for Disarmament Affairs, Mr. Prvoslav Davinic, and the Secretary of the Disarmament Commission, Mr. Lin Kuo-Chung, as well as their colleagues serving as secretaries of the three Working Groups. | UN | وأود أيضا أن أعرب بالنيابة عن الهيئة عن آيات الشكر لموظفي مركـز شؤون نزع الســلاح علــى مــا قدمـــوه من المساعدة القيمة، ولا سيما إلى مدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش، وأمين هيئة نزع السلاح، السيد لين كيو - تشانغ، فضلا عن زملائهــم أمناء اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
Mr. Guillen (Peru) (interpretation from Spanish): Please allow me, Sir, to express our pleasure at seeing you in the Chair for this session, and also to congratulate the Vice-Chairmen, the Rapporteur and the Chairmen of the three Working Groups. | UN | السيد غيللين )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أرجو أن تسمحوا لي، سيدي، باﻹعراب عن سعادتنا لرؤيتكم رئيسا لهذه الدورة، وأيضا بتقديم التهنئة إلى نواب الرئيس والمقرر ورؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة. |
Mrs. Lozano (Colombia) (interpretation from Spanish): My delegation joins others, Sir, in expressing its gratitude to you and to the Chairmen of the three Working Groups for the outstanding manner in which this session of the Disarmament Commission has been conducted. | UN | السيدة لوزانو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيدي الرئيس، يود وفدي أن يضم صوته إلى اﻵخرين في اﻹعراب عن امتنانه لكم ولرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على الطريقة المُثلى التي أدرتم بها أعمال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): The Cuban delegation sincerely congratulates you, Sir, the other Vice-Chairmen, our Latin American colleague chosen as Rapporteur, and the Chairmen of the three Working Groups on your elections to your respective posts. | UN | السيد ريفيــرو روزاريو )كوبـــا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيدي الرئيس، إن الوفد الكوبي يهنئكم تهنئة خالصة ويهنئ نواب الرئيس وزميلنا اﻷمريكي اللاتيني الذي اخترناه مقررا وسائر اﻷفرقة العاملة الثلاثة على انتخابكم لمناصبكم. |
Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): First of all, my delegation would like to join previous speakers in expressing appreciation to you, Sir, and to the Chairmen of the three Working Groups and the secretariat - in particular, Mr. Lin, Mr. Sattar and Mr. Alasaniya - for their tireless efforts and dedication. | UN | السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي، قبل كل شيء، أن يشارك المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن التقدير لكم، سيدي، ولرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة واﻷمانة، ولا سيما السيد لين والسيد ستار والسيد ألاسانيا على جهودهم الدؤوبة وتفانيهم. |
Mr. Shoukry (Egypt): I should like to express my delegation's appreciation to you, Sir, and to the Chairmen of the three Working Groups for the tireless efforts collectively displayed in guiding our work during this session of the Disarmament Commission. | UN | السيد شكري )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لكم، سيدي، ولرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة على الجهود الدؤوبة التي بذلتموها جماعيا من أجل توجيه عملنا خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): I wish at the outset, Sir, to extend to you, to the Chairmen of the three Working Groups and to the secretariat my delegation's deep appreciation for all you have done to facilitate progress in the work of the Disarmament Commission this year. | UN | السيد مورادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أتقدم اليكم، سيدي، والى رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة والى اﻷمانة، بتقدير وفد بلدي العميق على كل ما قمتم به لتيسير إحراز التقدم في أعمال هيئة نزع السلاح هذا العام. |
It is expected that more working papers will be submitted during the course of the deliberations of the three Working Groups. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المزيد من أوراق العمل خلال مداولات أفرقة العمل الثلاثة. |