ويكيبيديا

    "of the total amount of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المبلغ الإجمالي
        
    • من مجموع قيمة
        
    • من إجمالي مبلغ
        
    • ومن المبلغ الإجمالي
        
    • من مجموع كميات
        
    • من مجموع مبلغ
        
    • لمجموع مبلغ
        
    • في المبلغ الإجمالي
        
    • في مجموع مبلغ
        
    • من المقدار الإجمالي
        
    • من الكمية الإجمالية
        
    • من مجموع حجم مواد
        
    • ومن واقع المبلغ اﻹجمالي
        
    • من إجمالي مبالغ
        
    • للمبلغ اﻹجمالي
        
    In the course of the year 2000, 60% of the total amount of compensation was granted to women. UN وفي غضون العام 2000، مُنِح للنساء 60 في المائة من المبلغ الإجمالي للتعويضات.
    From its preliminary review of the data provided, the Committee estimates that as much as $757,300 of the total amount of $1.1 million proposed might consist of training-related travel requirements. UN واستنادا إلى الاستعراض الأولي الذي أجرته اللجنة للبيانات المقدمة، فهي تقدِّر أن ما يصل إلى 300 757 دولار من المبلغ الإجمالي المقترح، البالغ 1.1 مليون دولار، قد يتألف من احتياجات للسفر لأغراض التدريب.
    of the total amount of contributions for 2004, $1,147,926 was outstanding as at 31 December 2004. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان مستحقا من مجموع قيمة الاشتراكات عام 2004، مبلغ قدره 926 147 1 دولارا.
    It also stated that, of the total amount of $389 million for peacekeeping, $241 million related to active staff and was based on actuarial valuation. UN وذكرت أيضا أنه من إجمالي مبلغ 389 مليون دولار لحفظ السلام، يتصل مبلغ 241 مليون دولار بالموظفين العاملين ويستند إلى تقييم إكتواري.
    of the total amount of EUR 283,675.00 in 2007, the amount of 8.700,00 or 3.07% was committed to women's non-governmental organisations. UN ومن المبلغ الإجمالي البالغ 675 283 يورو المرصود لعام 2007، خُصص مبلغ 700 8 يورو، أو 3.07 في المائة للمنظمات غير الحكومية النسائية.
    The objective is that about 50% of the total amount of wastes generated in the year 2000 should be recycled. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    Violating or failing to comply with the employers' obligation to pay the minimum wage carries a minimum fine equal to 25 per cent of the total amount of the payroll amount concerned. UN 236- ويترتب على انتهاك رب العمل الالتزام بدفع الحد الأدنى للأجر أو عدم امتثاله لهذا الالتزام غرامة تعادل كحد أدنى 25 في المائة من مجموع مبلغ جدول الرواتب المعني.
    14. Takes note of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions regarding a consolidated overview of regular resources and other resources, and requests UNDP to give a better overview of the total amount of the budget, in particular with regard to the harmonized functions; UN 14 - يحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إجراء استعراض موحد للموارد العادية والموارد الأخرى، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي تقديم عرض عام أفضل لمجموع مبلغ الميزانية، لا سيما فيما يتعلق بالمهام المنسقة؛
    (a) Defer a decision on the treatment of the total amount of $5,826,300 in respect of the period from 1 July 2011 to 30 June 2012; UN (أ) أن ترجئ البت في كيفية التصرف في المبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    Reimbursements for income taxes levied by the United States accounted for more than 99 per cent of the total amount of income tax reimbursements made by the United Nations. UN وشكلت المبالغ المسددة عن ضرائب الدخل التي حصلتها الولايات المتحدة ما يزيد عن 99 في المائة من المبلغ الإجمالي لضرائب الدخل التي سددتها الأمم المتحدة.
    62. By its resolutions 54/239 A and B, the General Assembly decided to assess 50 per cent of the total amount of the resource requirements of the Tribunal for 1999 at the rates applicable to the regular budget and the balance at the assessment rates applicable to peacekeeping operations. UN 62 - وفي القرارين 54/239 ألف وباء، قررت الجمعية أن تقسم نسبة 50 في المائة من المبلغ الإجمالي لاحتياجات المحكمة من الموارد لعام 1999 وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية، وأن تقسم الرصيد المتبقي وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام.
    38. It is indicated in the supplementary information that the remaining $0.3 million of the total amount of $1.8 million requested under other supplies, services and equipment is required for the Somali authorities to travel in the region to consult with stakeholders. UN 38 - ويشار في المعلومات التكميلية إلى أن مبلغ 0.3 مليون دولار المتبقي من المبلغ الإجمالي 1.8 مليون دولار المطلوب في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى مطلوب لتمكين السلطات الصومالية من السفر في المنطقة للتشاور مع أصحاب المصلحة.
    of the total amount of indicative contributions received (US$ 4,822,904), it is estimated that US$ 407,704 represent overpayments as a consequence of the reductions in amounts ultimately due with the increase in the number of Parties to the Convention. UN ويقدر أن 704 407 دولارات من المبلغ الإجمالي للمساهمات الارشادية المتلقاة (904 822 4 من دولارات الولايات المتحدة)، تمثل مدفوعات زائدة نتيجة للتخفيضات في المبالغ المستحقة في آخر المطاف بسبب ازدياد عدد الأطراف في الاتفاقية.
    68. By its resolutions 54/240 A and B, the General Assembly decided to assess 50 per cent of the total amount of the resource requirements of the Tribunal for 2000 at the rates applicable to the regular budget and the balance at the assessment rates applicable for financing peacekeeping operations. UN 68 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/240 ألف وباء أن تقسم ما نسبته 50 في المائة من المبلغ الإجمالي لاحتياجات المحكمة من الموارد لعام 2000 بالمعدلات المنطبقة على الميزانية العادية وتقسيم النسبة المتبقية بالمعدلات التي تنطبق على تمويل عمليات حفظ السلام.
    However, because the average size of the loans received by women was much lower than the average size of those received by men, women's share of the total amount of credit was only 15.4 per cent and 28.4 per cent, respectively. UN ونظرا لأن متوسط الائتمانات التي حصلت عليها المرأة أقل كثيرا مما حصل عليه الرجل، كانت مشاركتها من مجموع قيمة الائتمانات الممنوحة بنسبة 15.4 في المائة و 28.4 في المائة فقط بالنسبة لهاتين السنتين.
    For the reasons expressed in paragraphs 135-141, the Panel determines that Hidrogradnja is entitled to 25 per cent of the total amount of the retention money withheld by the Employer. UN ولﻷسباب الموضﱠحة في الفقرات ٥٣١-١٤١، يقرر الفريق أن الشركة تستحق ٥٢ في المائة من إجمالي مبلغ مخصصات ضمان اﻷداء المحتجزة لدى رب العمل.
    of the total amount of USD 1,238,321 acknowledged by the Government of Iraq to be owing to Karim Bennani, the Panel finds that Karim Bennani provided insufficient evidence of its performance of the work with a value of USD 218,307. UN 216- ومن المبلغ الإجمالي الذي أقرت حكومة العراق بأنـه مستحق عليهـا لشـركة " كريم بنّاني " وقدره 321 238 1 دولاراً، يخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على أدائها لعمل قيمته 307 218 دولارات.
    From 1994 to 2008, the Americas accounted for less than 1 per cent of the total amount of opium seized worldwide. UN 37- وفي الفترة من عام 1994 إلى عام 2008، كان نصيب القارة الأمريكية أقل من 1 في المائة من مجموع كميات الأفيون المضبوطة في العالم.
    18. In 1990, the United Nations system - excluding UNFPA - provided $86 million, or 9 per cent of the total amount of assistance for population. UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٠، قدمت منظومة اﻷمم المتحدة، باستثناء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ٨٦ مليون دولار، أو ٩ في المائة من مجموع مبلغ المساعدة المقدم في ميدان السكان.
    14. Takes note of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions regarding a consolidated overview of regular resources and other resources, and requests UNDP to give a better overview of the total amount of the budget, in particular with regard to the harmonized functions; UN 14 - يحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إجراء استعراض موحد للموارد العادية والموارد الأخرى، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي تقديم عرض عام أفضل لمجموع مبلغ الميزانية، لا سيما فيما يتعلق بالمهام المنسقة؛
    (c) In respect of the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, to defer until consideration by the General Assembly of the final performance report of the Mission a decision on the treatment of the total amount of $6,155,600 indicated in subparagraph (b) above, as well as on the increase of $1,800,400 in the estimated staff assessment income in respect of the same period. UN (ج) أن ترجئ الجمعية العامة، فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وإلى أن تنظر في التقرير النهائي عن أداء البعثة، البت في كيفية التصرف في المبلغ الإجمالي 600 155 6 دولار المبين في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، وفي الزيادة البالغة 400 800 1 دولار في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المقدرة في ما يتعلق بالفترة نفسها.
    (c) To defer until its sixty-fifth session a decision on the treatment of the total amount of $14,744,700 comprising the amount of $5,383,100 and the amount of $9,361,600 indicated in subparagraph (b) above. UN (ج) إرجاء البت، لغاية دورتها الخامسة والستين، في كيفية التصرف في مجموع مبلغ 700 744 14 دولار الذي يشمل مبلغ 100 383 5 دولار ومبلغ 600 361 9 دولار على النحو المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه.
    That contribution had resulted in an increase in bilateral aid, which represented 60 per cent of the total amount of development assistance. UN وقد أفضت تلك المساهمة إلى زيادة المعونة الثنائية، التي تمثل 60 في المائة من المقدار الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Concentrations of PeCB in the dissolved phase averaged 0.016 ng/L, while suspended solids represented only a small fraction of the total amount of PeCB. UN ويصل متوسط تركيزات خماسي كلور البنزين في المرحلة المذابة إلى 0.016نانوغرام/لتر، في حين أن الجوامد المعلقة لا تمثل سوى جزء صغير فقط من الكمية الإجمالية لخماسي كلور البنزين.
    HCFC In 2006, HCFCs formed the dominant refrigerant bank, estimated at more than 1,500,000 tonnes, representing 60% of the total amount of refrigerants in use. UN (19) في عام 2006، كانت مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تشكل أهم مخزونات مواد التبريد، وتقدر بأكثر من 1500000 طن، وتمثل 60 في المائة من مجموع حجم مواد التبريد المستخدمة.
    of the total amount of resources requested for 1998-1999, $1.8 million relates to evaluation, $8.6 million relates to audit and management consulting, $2 million relates to monitoring and inspection and $4 million relates to investigations. UN ومن واقع المبلغ اﻹجمالي للموارد المتاحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، يتعلق مبلغ ٨,١ مليون دولار بالتقييم ويتعلق مبلغ ٦,٨ مليون دولار للمراجعة والمشورة اﻹدارية بينما يتعلق مبلغ مليوني دولار بعمليات الرصد والتفتيش ومبلغ ٤ ملايين دولار للتحقيقات.
    In 1990, official development finance accounted for 56 percent of the total amount of financial flows, while in 1996 this percentage was 14 percent mainly due to the strong growth of private capital flows. UN ففي عام ١٩٩٠، كان التمويل الانمائي الرسمي يمثل ٦٥ في المائة من إجمالي مبالغ التدفقات المالية، بينما بلغت هذه النسبة ٤١ في المائة في عام ٦٩٩١ أساسا بسبب قوة نمو تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة.
    6. Provide a breakdown of the total amount of compensation sought with appropriate justification: UN ٦ - قدم تفصيلا للمبلغ اﻹجمالي للتعويض المطلوب مع التبرير المناسب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد