ويكيبيديا

    "of the training programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج التدريب
        
    • البرامج التدريبية
        
    • لبرامج التدريب
        
    • للبرامج التدريبية
        
    The review was to be carried out in the same manner as that carried out for UNFPA and was to ascertain the cost-effectiveness, relevance and other pertinent objectives of the training programmes undertaken by the Secretariat. UN وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجري بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة.
    Details of the training programmes for each discipline are presented in the annex to the present proposal. UN وترد تفاصيل برامج التدريب لكل تخصص في مرفق هذا الاقتراح.
    All costs of the training programmes are funded by the Turkish Government. UN وتمول الحكومة التركية جميع تكاليف برامج التدريب.
    These training sessions were part of the training programmes of partner organizations. UN وشكّلت هذه الدورات التدريبية جزءاً من البرامج التدريبية الخاصة بالمنظمات الشريكة.
    Information systems and modern communication technologies are to some extent transcendent or cut across all aspects of the training programmes. UN ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية.
    She or he would conduct assessments of the training programmes, and provide guidance to the MONUC United Nations police training unit, would closely liaise with bilateral and multilateral donors involved in the capacity-building of law enforcement agencies and would start the preparation of a gradual handover of training programmes to post-MONUC arrangements. UN وسيُجرى تقييمات لبرامج التدريب ويقدم التوجيهات إلى وحدة تدريب شرطة الأمم المتحدة بالبعثة، ويقيم الاتصال عن كثب مع مقدمي المنح الثنائية والمتعددة الأطراف المساهمين في بناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، وسيباشر إعداد التسليم التدريجي لبرامج التدريب إلى ترتيبات ما بعد انسحاب البعثة.
    A full list of the training programmes is shown in annex 2, part 4. UN وترد في المرفق 2، الجزء 4 قائمة كاملة للبرامج التدريبية.
    Most Parties provided information on the focus and target groups of the training programmes. UN وقدم معظم الأطراف معلومات عن تركيز برامج التدريب وعن الفئات المستهدفة.
    As part of the training programmes for the federal ministries, gender budgeting courses are also held. UN وكجزء من برامج التدريب للوزارات الاتحادية، تقدَّم أيضاً دورات في مجال الميزنة الجنسانية.
    This is one of the training programmes in which the UNCTAD secretariat has developed in-depth expertise on trade-related issues for developing countries. UN وهو من ضمن برامج التدريب التي طوّرت فيها أمانة الأونكتاد خبرة عميقة بما يخص البلدان النامية من القضايا المتصلة بالتجارة.
    It was noteworthy that the Secretary-General had instructed the Head of the Training Service to arrange for coordination of the training programmes offered in New York. UN ومن الجدير بالذكر أن اﻷمين العام أوعز إلى رئيس دائرة التدريب أن يُؤمﱢن تنسيق برامج التدريب المقدمة في نيويورك.
    It supported him in that conviction and welcomed the establishment of a joint United Nations/ILO task force to explore the better use of the International Training Centre at Turin for the benefit of the training programmes of the two organizations. UN ويرحب بإنشاء فرقة عاملة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية لبحث سبل تحسين الاستفادة من مركز التدريب الدولي في تورين لمصلحة برامج التدريب التي تنفذها المنظمتان.
    4. The Training Panel may also consider preparation of a final report, including recommendations relating, inter alia, to the follow-up of the training programmes. UN ٤ - وقد ينظر أيضا الفريق المعني بالتدريب في إعداد تقرير نهائي يتضمن توصيات تتعلق في جملة أمور بمتابعة برامج التدريب.
    Training methodologies and the structure and content of the training programmes can be adapted to the concrete needs of the parties and improved following the progressive implementation of the legal instruments. UN ويمكن مواءمة منهجيات التدريب وهيكل برامج التدريب ومضمونها حسب ما يوجد لدى اﻷطراف من احتياجات ملموسة، ويمكن تحسينها في أعقاب تنفيذ الصكوك القانونية تدريجيا.
    It regrets, however, that little information has been supplied on the content of the training programmes on human rights and the prohibition of torture that are administered by the Ministry of Public Security, Ministry of Defence and Ministry of the Navy. UN غير أنها تعرب عن أسفها لقلة المعلومات عن محتوى برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب التي تنظمها وزارة الأمن العام ووزارة الدفاع ووزارة البحرية.
    The Committee also recommends that the State party ensure that economic, social and cultural rights and their justiciability are an integral part of the training programmes for judges and lawyers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بضمان أن تكون الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإمكانية التقاضي بشأنها جزءاً لا يتجزأ من برامج التدريب للقضاة والمحامين.
    They provide valuable input for the design of the training programmes to ensure that these programmes match the local occupational skills requirements and meet the needs of persons with disabilities and the employment market. UN وهي توفر إسهامات قيمة لتصميم برامج التدريب من أجل كفالة توافق هذه البرامج مع متطلبات المهارات الوظيفية المحلية وتلبيتها احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وسوق العمل.
    Assessing the quality of the training programmes assisted and supported by the Cambodia office UN تقييم جودة البرامج التدريبية التي يتولى مكتب كمبوديا مساعدتها ودعمها
    Staff of the Cambodia office regularly observe many of the training programmes to assess the quality of the training. UN ويقوم موظفو مكتب كمبوديا بمراقبة كثير من البرامج التدريبية بصورة منتظمة بغية تقييم جودة التدريب.
    Assessing the quality of the training programmes assisted and supported by COHCHR UN تقييم نوعية البرامج التدريبية التي يقدم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا المساعدة والدعم لها
    Overall, UNEP action to identify training priority needs, to provide an inventory of existing training resources and to assess the long-term results of the training programmes conducted needs to be further developed. UN وعموما، يلزم إجراء مزيد من التطوير لﻹجراءات التي يتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تحديد الاحتياجات ذات اﻷولوية في مجال التدريب، وتوفير حصر لموارد التدريب الموجودة، وتقييم النتائج طويلة اﻷجل لبرامج التدريب المضطلع بها.
    The Committee is also concerned that no indication is given as to what would be achieved as a result of the training programmes. UN ويساور اللجنة أيضا القلق إزاء عدم إيضاح ما سيتم تحقيقه نتيجة للبرامج التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد