ويكيبيديا

    "of the treaty bodies in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات المعاهدات في
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في
        
    • الهيئات التعاهدية في
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات في
        
    • لهيئات المعاهدات في
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في
        
    • للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في
        
    It was encouraging to see that the International Law Commission took account of the contribution of the treaty bodies in its work. UN ومن المشجع بالتالي ملاحظة أن لجنة القانون الدولي تأخذ مساهمة هيئات المعاهدات في أعمالها بعين الاعتبار.
    7. The Chair thanked the High Commissioner for being a staunch defender of the work of the treaty bodies in her two consecutive terms. UN 7 - وجَّـه الرئيس الشكر للمفوضة السامية لكونها من أقوى المدافعين عن عمل هيئات المعاهدات في أثناء ولايتيـها المتعاقبتين.
    II. Activities of the treaty bodies in 2012 2 - 17 3 UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2012 2-17 3
    A pro-active strategy, in promoting the work of the treaty bodies in the field is used by relevant United Nations Information Centres (UNICs) when the report of a State party is submitted to a treaty body. UN وتتوخى مراكز اﻹعلام المعنية التابعة لﻷمم المتحدة، استراتيجية استباق الحدث في تعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الميدان عندما يقدم تقرير الدولة الطرف إلى هيئة منشأة بموجب معاهدات.
    73. The delegation of Argentina emphasized that it was premature to take into consideration any reform of the treaty bodies, in view of the current stage of discussions on the topic. UN 73- وأشارت الأرجنتين إلى أنه من السابق لأوانه أخذ مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في الحسبان في المرحلة الراهنة من المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع.
    (e) To expedite and monitor the implementation of rulings of international and regional courts and the views of the treaty bodies in L.C. v. Peru and K.L. v. Peru. UN هـ - تسريع ورصد تنفيذ أحكام المحاكم الدولية والإقليمية وآراء الهيئات التعاهدية في قضية LC v Peru وفي قضية KL v Peru.
    They underscore the importance of a reaffirmation by the World Conference of international human rights standards and the role of the treaty bodies in continuously monitoring their implementation. UN وهي تنوه بأهمية إعادة تأكيد المؤتمر العالمي للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ودور الهيئات المنشأة بمعاهدات في رصد تنفيذها باستمرار.
    The Committee was informed upon enquiry that, following the adoption of the resolution, representatives of the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights met to determine its impact and agreed to propose a reduction of $10 million in the resources dedicated to the servicing of the treaty bodies in Geneva in 2015. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، وفي أعقاب اتخاذ القرار، بأن ممثلين عن شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومفوضية حقوق الإنسان، عقدوا اجتماعا من أجل تحديد أثر هذه التغييرات، واتفقوا على اقتراح تخفيض الموارد المخصصة لتوفير الخدمات لهيئات المعاهدات في جنيف بمبلغ 10 ملايين دولار في عام 2015.
    II. Activities of the treaty bodies in 2012 UN ثانياً- أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2012
    II. Activities of the treaty bodies in 2011 2 - 14 3 UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2011 2-14 3
    II. Activities of the treaty bodies in 2011 UN ثانياً - أنشطة هيئات المعاهدات في عام 2011
    It was vital to ensure respect for the authority of the treaty bodies in their respective areas, and yet the possibility was being raised of their decisions being re-examined by the Council in the context of the universal periodic reviews. UN وقالت إن من الأهمية بمكان احترام السلطة التي تتمتع بها هيئات المعاهدات في مجالاتها الخاصة، نظراً لأنه يتردد أن بإمكان مجلس حقوق الإنسان أن يعيد النظر في قراراتها في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The importance of the treaty bodies in the success of the United Nations Decade for Human Rights Education had been underscored by the recommendation, made at a Meeting of Chairpersons of those bodies, that treaty bodies should prepare reporting guidelines and recommendations for States parties. UN ٢٥ - ثم تابعت أن أهمية هيئات المعاهدات في نجاح عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان قد أبرزتها التوصية، المقدمة في اجتماع رؤساء تلك الهيئات، بأن تقوم هيئات المعاهدات بإعداد مبادئ توجيهية وتوصيات للدول اﻷطراف بصدد تقديم التقارير.
    78. A defining characteristic of the work of some of the treaty bodies in recent years has been an emphasis upon “special reports” or “urgent procedures”. UN ٨٧- ومن الخصائص المحددة للعمل في بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في السنوات اﻷخيرة التأكيد على " التقارير الخاصة " أو " الاجراءات العاجلة " .
    C. The chairpersons requested that the Secretariat review the impact of recommendations of the treaty bodies in their concluding observations/ comments calling for States to consider requesting technical assistance with respect to certain areas, in particular those relating to the preparation of reports required by the human rights treaties. UN جيم - وطلب رؤساء الهيئات أن تقوم الأمانة العامة باستعراض الآثار المترتبة على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ملاحظاتها وتعليقاتها الختامية التي تدعو فيها الدول إلى النظر في طلب المساعدة الفنية فيما يتعلق بمجالات معينة، ولا سيما تلك المتصلة بإعداد التقارير اللازمة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Recalling that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems, which should be based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be made available to with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة تُتاح لجميع الأطراف المهتمين،
    Recalling that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under the United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems and should be based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be shared with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يستهدف مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة يتقاسمها جميع الأطراف المهتمين،
    (h) The Office could provide information on the role of the treaty bodies in promoting the right to development. UN (ح) وأن تتقدم بمعلومات عن دور الهيئات التعاهدية في تعزيز الحق في التنمية.
    7. Encourages the Division for the Advancement of Women to provide any relevant material it receives or prepares, through the Centre for Human Rights, for the information of the treaty bodies in their work; UN ٧ - تشجع شعبة النهوض بالمرأة على تقديم أي مادة مهمة تتلقاها أو تعدها، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان، لعلم الهيئات المنشأة بمعاهدات في إطار اضطلاعها بأعمالها؛
    He congratulated the OHCHR Regional Office for East Africa for its relentless efforts to build the capacity of the African human rights mechanisms, including its efforts to explore the possibility of an exchange programme that would allow for civil servants of African human rights mechanisms to be trained in relevant secretariats of the treaty bodies in Geneva. UN وهنأ المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع للمفوضية في أديس أبابا لجهوده الدؤوبة الرامية إلى بناء قدرات الآليات الأفريقية لحقوق الإنسان، بما فيها جهود استكشاف إمكان استحداث برنامج تبادُل يتيح لموظفي الخدمة المدنية العاملين في الآليات الأفريقية لحقوق الإنسان التدرب في الأمانات المختصة لهيئات المعاهدات في جنيف.
    The Deputy High Commissioner, inter alia, stressed the important role of the treaty bodies in the activities of the United Nations and the Office of the High Commissioner in the field of human rights and highlighted the importance of the meeting of chairpersons. UN وأكد نائب المفوضة السامية على جملة أمور، منها الدور الهام الذي تضطلع به الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في أنشطة الأمم المتحدة والمفوضية في ميدان حقوق الإنسان، كما شدد على أهمية اجتماع رؤسائها.
    This constitutes an inherent follow-up mechanism of the treaty bodies in the context of the review of periodic reports. UN وهذا يشكل آلية متابعة ملازمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في سياق مراجعة التقارير الدورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد