Lastly, the resolution protected the independence of the treaty body system. | UN | وأشار أخيراً إلى أن القرار يحمي استقلالية نظام هيئات المعاهدات. |
Measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه |
16. Each increase in the size and scope of the treaty body system generates additional resource requirements. | UN | 16 - وتُوَلِّد كل زيادة في حجم ونطاق نظام هيئات المعاهدات احتياجات إلى موارد إضافية. |
The chairpersons had also discussed harmonization of working methods and the reform of the treaty body system. | UN | وقد ناقش الرؤساء أيضا مسألة تنسيق طرق العمل، وإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The increased financial burden would require efforts to enhance the efficiency of the treaty body system. | UN | وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
The importance of effective dialogue between treaty body experts and States parties can have a positive impact on the work of the treaty bodies as well as ensure increased reporting and understanding of the treaty body system among States parties. | UN | يمكن أن يكون للحوار الفعال بين خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثر إيجابي على أعمال الهيئات وأن يضمن المزيد من تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وزيادة فهم هذه الدول لنظام هيئات المعاهدات. |
In 2011, I will be submitting a compilation of recommendations for the strengthening of the treaty body system. | UN | وسأقدم في عام 2011 مجموعة من التوصيات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات. |
Considerable progress had been made since the establishment of the treaty body system. | UN | وقد أُحرِز تقدم هائل منذ إنشاء نظام هيئات المعاهدات. |
More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. | UN | ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات. |
More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. | UN | ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات. |
It considers that the report provides a good basis for progress by all stakeholders in the strengthening of the treaty body system. | UN | وترى اللجنة أن التقرير يوفر أساساً جيداً لكي يتقدم جميع أصحاب المصلحة في تعزيز نظام هيئات المعاهدات إلى الأمام. |
Furthermore, my Office finalized a comprehensive cost assessment of the treaty body system as requested by the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، انتهت المفوضية من إعداد تقييم شامل لتكاليف نظام هيئات المعاهدات بناء على طلب من الجمعية العامة. |
There were therefore specific problems that could not necessarily be resolved through the harmonization of the treaty body system. | UN | وبالتالي، هناك مشاكل ملموسة وحلُّها لا يكمن بالضرورة في تعزيز تجانس نظام هيئات المعاهدات. |
His Government therefore supported the necessary reform of the treaty body system. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد حكومته ضرورة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
In addition, the following measures should be taken to further improve the efficiency and effectiveness of the treaty body system: | UN | ينبغي اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات: |
Although OP-CAT is not a reporting instrument, SPT is part of the treaty body system. | UN | وبالرغم من أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب لا يمثل أداة إبلاغ، تشكل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب جزءا من نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
3. The Committee finds that the proposal for the Comprehensive Reporting Calendar addresses a main problem of the treaty body system. | UN | 3- وترى اللجنة أن اقتراح وضع جدول زمني لتقديم التقارير يعالج مشكلة رئيسية لنظام هيئات المعاهدات. |
Overview of the treaty body system. 16 | UN | لمحة عامة على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 18 |
Work to support the reform of the treaty body system also continued. | UN | كما تواصل العمل علـى دعم إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
They underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the future review and emphasized the importance of a continuing dialogue on that matter. | UN | وأكدوا الطابع التكاملي والتعاضدي لنظام الهيئات المنشأة بمعاهدات والاستعراض المقبل وشددوا على أهمية مواصلة الحوار بشأن تلك المسألة. |
These consultations aim at providing committee experts with space for creative thinking to strengthen and streamline their methods of work and reflect on the future of the treaty body system. | UN | وترمي هذه المشاورات إلى إتاحة المجال لخبراء اللجنة للتفكير بشكل إبداعي في سبل تعزيز وتفعيل أساليب عمل هيئات المعاهدات والتفكير في مستقبل هذا النظام. |
The chairpersons underlined the complementary and mutually reinforcing nature of the treaty body system and the universal periodic review mechanism and emphasized the importance of a continuing dialogue on this matter. | UN | وأكد الرؤساء على طابع التكامل والتعزيز المتبادل الذي يتسم به نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وآلية الاستعراض الدوري الشامل وشددوا على أهمية استمرار الحوار بشأن هذه المسألة. |
Faced with a challenging workload, the Committee will need to continue to strengthen its working methods, also taking into consideration the harmonization of the treaty body system. | UN | وإزاء عبء العمل الجسيم، سيتعين على اللجنة أن تمضي في تقوية أساليب عملها واضعة أيضا نصب عينيها العمل على كفالة تجانس منظومة هيئات المعاهدات. |
The expert and normative nature of the treaty body system shields it from charges of politicization. | UN | والطبيعة المعيارية والمتخصصة لنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان تمثل الدرع الواقي لها من تهم التسييس. |
When available, other stakeholders should make the most of webcasting and videoconferencing facilities to increase awareness of the treaty body system, engage with the treaty bodies and take full advantage to actively participate in the reporting process. | UN | ينبغي على الأطراف المعنية الأخرى تحقيق الاستفادة القصوى من مرافق البث عبر الإنترنت وعقد المؤتمرات عبر الفيديو، عند توفرها، لرفع الوعي بنظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والتعاون مع هذه الهيئات والاستفادة التامة من المشاركة الفعالة في عملية إعداد التقارير. |
16. An exchange of views on the proposals for reform of the treaty body system made by the SecretaryGeneral took place. | UN | 16- وجرى تبادل للآراء بشأن المقترحات المتعلقة بإصلاح نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وهي المقترحات المقدمة من الأمين العام. |