The United States is party to Additional Protocols I and II of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Mexico is the depositary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). | UN | المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
" (b) Ratification of Additional Protocol I of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America (Treaty of Tlatelolco); United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068, p. 326. | UN | " )ب( التصديق على البروتوكول اﻹضافي اﻷول لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية )معاهدة تلاتيلولكو()٨(؛ |
On the basis of the Treaty for the Prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. | UN | وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام البرية المضادة للأفراد والاتجار غير المشروع بها. |
In this connection China welcomes the decision of Cuba to prepare for accession to the Non-Proliferation Treaty and ratification of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الصين بقرار كوبا بالاستعداد للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والتصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
'(b) Ratification of Additional Protocol I of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America (Treaty of Tlatelolco); | UN | ' )ب( التصديق على البروتوكول اﻹضافي اﻷول لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية )معاهدة تلاتيلولكو(؛ |
The goal of a denuclearized African continent is now within reach, as is full implementation of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean — the Treaty of Tlatelolco. | UN | لقد أصبح هدف جعل قارة افريقيا منطقة لا نووية قريب المنال اﻵن وكذلك التنفيذ الكامل لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - معاهدة تلاتيلولكو. |
Mexico is the depositary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). | UN | المكسيك هي الوديع لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
:: In February 2012, the forty-fifth anniversary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America, better known as the Tlatelolco Treaty, was celebrated in Mexico City. | UN | :: وفي شباط/فبراير 2012، جرى الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والأربعين لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية، المعروفة بمعاهدة تلاتيلولكو، في مكسيكو. |
Cognizant of the support received for the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the | UN | وإذ تدرك التأييد الذي لقيه النفاذ الكامل لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو()٢(، وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، |
6. Welcomes the progress towards the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. | UN | ٦ - ترحب بالتقدم المحرز نحو السريان الكامل لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو()٤( وتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا()٥(؛ |
Cognizant of the support received for the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. and for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, | UN | وإذ تدرك التأييد الذي لقيه النفاذ الكامل لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو()٠١(، وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، |
16. In February 2007, Latin American and Caribbean States celebrated the 40th anniversary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (the Treaty of Tlatelolco). | UN | 16 - في شباط/فبراير 2007، احتفلت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو). |
We welcome the fortieth anniversary of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean -- the Treaty of Tlatelolco -- through which our region has become the first densely populated zone free from nuclear weapons. | UN | ونرحب بالذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - معاهدة تلاتيلولكو - التي بفضلها أصبحت منطقتنا أول منطقة مأهولة بعدد كثيف من السكان، خالية من الأسلحة النووية. |
27. The United States is party to Additional Protocols I and II of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | 27 - والولايات المتحدة طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو). |
59. We are pleased to note the progress made towards the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and especially the adoption of resolution 290 (VII) by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean at its seventh special session. | UN | ٥٩ - ونحن نشعر بالاغتباط إزاء التقدم المحرز في مجال التطبيق الكامل لمعاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(، وخاصة اتخاذ القرار ٢٩٠ )د - ٧( من قبل وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورتها الاستثنائية السابعة. |
On the basis of the Treaty for the Prohibition of mines, the introduction of measures to control the use, stockpiling, production and illegal marketing of anti-personnel land mines. | UN | وضع تدابير على أساس معاهدة حظر الألغام لمراقبة استعمال وتخزين وإنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد والتسويق غير المشروع لها. |
The Heads of State and Government expressed their satisfaction at the fact that our region had become the first nuclear-weapon-free zone through the adoption of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | وقد أعــرب رؤســاء الــدول والحكومــات عن ارتياحهم ﻷن منطقتنــا أصبحت أول منطقة خالية مــن اﻷسلحة النووية من خلال اعتماد معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since 1969 my country has been a signatory of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, also known as the Treaty of Tlatelolco and recognizes the right of States to self-defence and to preservation of their sovereignty. | UN | ومنذ عام 1969، يرد بلدي ضمن البلدان الموقعة على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تُعرف أيضاً بمعاهدة تلاتيلولكو ويسلّم بحق الدول في الدفاع عن نفسها وفي صون سيادتها. |
To the same end, we support increasing the number of nuclear-weapon-free zones, along the lines of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America — the Treaty of Tlatelolco. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ذاتها، نؤيد زيادة عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية أسوة بما تضمنته معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية - معاهدة تلاتيلولكو. |
Brazil actively participated in the negotiation of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean — the Treaty of Tlatelolco. | UN | وقد شاركت البرازيل بنشاط في التفاوض على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحـر الكاريبي - معاهدة تلاتيلولكو. |