ويكيبيديا

    "of the tripartite commission and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الثلاثية
        
    We will continue to follow this issue in the Security Council and as a member of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وسنواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    My letter contained practical proposals for the resumption of the activities of the Tripartite Commission and the oversight of ICRC. UN وتضمنت رسالتي مقترحات عملية لإعادة تنشيط العمل في اللجنة الثلاثية بإشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC. UN ومما يثلج صدري أن الكويت ما زالت تتلقى الدعم والتعاون من اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية التي ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    That is how it was formulated by one of the parties of the Tripartite Commission and that is how it was accepted by the other two parties. UN وهذا ما تمت صياغته بواسطة أحد أطراف اللجنة الثلاثية وحاز القبول من جانب الطرفين الآخرين.
    I should like to acknowledge the support and contribution of Kuwait, and of the other members of the Tripartite Commission and the Technical Subcommittee, to the task of resolving the issue of missing persons. UN وأود أن أنوه بما قدمته الكويت وكذلك الأعضاء الآخرون في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية، من دعم وإسهام في مهمة حل قضية المفقودين.
    Working in close contact with the members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, the Coordinator has consistently encouraged tangible practical progress in this regard. UN وظل المنسق، الذي عمل في تواصل وثيق مع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها، يشجع باستمرار على تحقيق تقدم عملي ملموس في هذا الصدد.
    21. I commend the determination and the contribution of the members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to the task of resolving the issue of missing persons. UN 21 - وأشيد بتصميم وإسهام أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة منها في مهمة حل قضية المفقودين.
    Prince Turki noted that Saudi Arabia was a member of the Tripartite Commission and was actively participating in the process of resolving the issues in question. UN وأشار الأمير تركي إلى أن المملكة العربية السعودية عضو في اللجنة الثلاثية وتشارك مشاركة نشطة في العملية الرامية إلى التوصل إلى حل للمسائل المطروحة.
    I am encouraged that Kuwait continues preparations for the resumption of technical operations in close contact with members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by ICRC. UN ومن البوادر المشجعة لي أن الكويت تواصل الإعداد لاستئناف العمليات التقنية في اتصال وثيق مع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التي تترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The President of the Council stressed that resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. UN وشدد الرئيس على أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو.
    Members of the Council believe that the resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. UN ويعتقد أعضاء المجلس أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو.
    There is a specific mechanism for considering all the files, adopted and approved by all the parties. There is also a timetable that was agreed to during the meetings of the Tripartite Commission and its technical subcommittee. UN وهناك آلية معينة للنظر في جميع الملفات تم إقرارها والموافقة عليها من قِبل جميع الأطراف، كما يوجد جدول زمني تم تحديده في اجتماعات اللجنة الثلاثية واللجنة التقنية المتفرعة عنها.
    The efforts of the Tripartite Commission and the International Committee of the Red Cross to find these missing are being hampered by the insistence of the United States and the United Kingdom on being allowed to participate in the activities of these agencies and to politicize them, although those two countries have no missing nationals. UN والذي يعرقل اجتماعات اللجنة الثلاثية بإشراف الصليب الأحمر للبحث عن مصيرهم، هو إصرار الولايات المتحدة وبريطانيا على المشاركة في أعمال اللجنة وتسييسها رغم أنه ليس للولايات المتحدة وبريطانيا أي مفقود.
    Kuwait attached the utmost importance to the work of the Tripartite Commission and its technical sub-committee in helping to find a solution to that humanitarian problem. UN وتعلق الكويت أهمية بالغة على عمل اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية الفنية المنبثقة عنها في المساعدة في إيجاد حل لهذه المشكلة اﻹنسانية.
    The President of the Council stressed that resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. UN وشدد الرئيس على أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو.
    Members of the Council believe that the resumption of Iraq's participation in the meetings of the Tripartite Commission and its cooperation with the Secretary-General's High-level Coordinator for missing Kuwaiti and third country nationals, Ambassador Yu. UN ويعتقد أعضاء المجلس أن استئناف العراق مشاركته في اجتماعات اللجنة الثلاثية وتعاونه مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى، السفير يو.
    I noted the ongoing progress on the issue and strongly encouraged continuing collaboration between Iraq and Kuwait within the framework of the Tripartite Commission and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأشرت إلى التقدم المستمر المحرز فيما يتعلق بالمسألة وشجعت بقوة على استمرار التعاون بين العراق والكويت في إطار اللجنة الثلاثية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    20. Moreover, at the end of 1998, Iraq decided to discontinue its participation in the work of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN 20 - وعلاوة على ذلك، وبنهاية عام 1998، قرر العراق وقـف مشاركته في أعمال اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنيـة.
    39. I would strongly encourage continuing collaboration between Iraq and Kuwait within the framework of the Tripartite Commission and ICRC. UN 39 - وأشجِّع بشدة مواصلة التعاون بين العراق والكويت في إطار اللجنة الثلاثية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Committee encouraged the Government to continue its efforts to strengthen the activities of the Tripartite Commission and to achieve the full application of Act No. 25.674 so that women could actively participate in the negotiation of their own working conditions and remuneration. UN وشجعت اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز أنشطة اللجنة الثلاثية المعنية بالمساواة في الفرص والمعاملة، وتحقيق التطبيق الكامل للقانون رقم 25674 بحيث يمكن للمرأة أن تشارك بنشاط في عملية التفاوض بشأن شروط العمل والأجور الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد