ويكيبيديا

    "of the truth commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة الحقيقة
        
    • لجنة تقصي الحقائق
        
    • للجنة الحقيقة
        
    • لجنة معرفة الحقيقة
        
    The State party should ensure that human rights violations are investigated, the perpetrators prosecuted and the victims and their families granted fair compensation, having regard to the provisions of the Truth Commission's report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها ومنح تعويض عادل للضحايا أو لأسرهم، كما ينبغي لها أن تأخذ بعين الاعتبار ما جاء في تقرير لجنة الحقيقة.
    The State party should ensure that human rights violations are investigated, the perpetrators prosecuted and the victims and their families granted fair compensation, having regard to the provisions of the Truth Commission's report. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة مرتكبيها ومنح تعويض عادل للضحايا أو لأسرهم، كما ينبغي لها أن تأخذ بعين الاعتبار ما جاء في تقرير لجنة الحقيقة.
    It also noted the adoption of the Law on Access to Public Information and the establishment of the Truth Commission. UN ونوهت باعتماد قانون ضمان حق الحصول على المعلومات وإنشاء لجنة الحقيقة.
    The Parliament is considering establishing an institute of memory, which would include the records of the Truth Commission and its follow-up activities. UN وينظر البرلمان في إنشاء معهد للذاكرة يحفظ سجلات لجنة تقصي الحقائق وأنشطة المتابعة التي اضطلعت بها.
    28. Challenges associated with the use and preservation of the archives of the Truth Commission in Timor-Leste were presented. UN 28- عرضت التحدّيات التي ترتبط باستخدام وحفظ سجلات لجنة تقصي الحقائق في تيمور - ليشتي.
    93. France welcomed the ratification by Brazil of the main human rights instruments, the standing invitation to special procedures, its fight against poverty, and the establishment of the Truth Commission. UN 93- ورحبت فرنسا بتصديق البرازيل على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، ودعوتها الدائمة للإجراءات الخاصة، ومكافحتها للفقر، وإنشائها للجنة الحقيقة.
    General Amnesty (Consolidation of the Peace) Act and recommendations of the Truth Commission UN قانون العفو العام (توطيد السلم) وتوصيات لجنة معرفة الحقيقة
    Paraguay welcomed the establishment of the Truth Commission and the extension of a standing invitation to the special procedures. UN ورحبت باراغواي بإنشاء لجنة الحقيقة وتوجيه دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة.
    It also welcomed the establishment of the Truth Commission and the Ministry of Justice and Human Rights. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Spain also highlighted the important work of the Truth Commission and its 2008 report and recommendations, which should be implemented. UN كما ألقت إسبانيا الضوء على أهمية عمل لجنة الحقيقة وعلى تقريرها لعام 2008 والتوصيات المقدمة فيه التي ينبغي تنفيذها.
    60. Uruguay commended Brazil for its economic and social progress and for the creation of the Truth Commission. UN 60- وأثنت أوروغواي على ما حققته البرازيل من تقدم اقتصادي واجتماعي وعلى إنشاء لجنة الحقيقة.
    It also welcomed the creation of the Truth Commission. UN ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة.
    34. Article 19 welcomed the creation, in 2011, of the Truth Commission to investigate human rights violations that occurred between 1946 and 1985. UN 34- وترحب " المادة 19 " بإنشاء لجنة الحقيقة في عام 2011 للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت بين عامي 1946 و1985.
    51. The Republic of Korea asked for information about the activities of the Truth Commission. UN 51- وسألت جمهورية كوريا عن أنشطة لجنة الحقيقة.
    Sierra Leone was mindful of the importance of the careful management of resources as one of the findings of the Truth Commission was that country's mineral resources, although not a direct cause of the conflict, had contributed to its prolongation. UN وتعي سيراليون أهمية الإدارة الحذرة للموارد، إذ تتمثل إحدى استنتاجات لجنة الحقيقة والمصالحة في أن موارد البلد المعدنية، وإن لم تكن سبباً مباشراً للنزاع، قد ساهمت في إطالة أمده.
    33. In Argentina, the records of the Truth Commission were ultimately transferred to the new secretariat for human rights that manages a national archive for memory. UN 33- وفي الأرجنتين، نُقلت سجلات لجنة تقصي الحقائق في نهاية المطاف إلى الأمانة الجديدة المعنية بحقوق الإنسان القائمة على إدارة المحفوظات الوطنية للذاكرة.
    The European Union also calls upon the Government of Guatemala to support the work of the Truth Commission and to take all appropriate measures to ensure the safety of its members. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي أيضا من حكومة غواتيمالا أن تدعم عمل لجنة تقصي الحقائق وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة أمن أعضائها.
    These discussions will focus on the nature of the Truth Commission and the Special Chamber proposed in the assessment mission report, and on the negotiation and national consultations processes. UN وستركز هذه المناقشات على طابع لجنة تقصي الحقائق والدائرة الخاصة المقترح إنشاؤهما في تقرير بعثة التقييم، وعلى عمليتي التفاوض والمشاورات الوطنية.
    (a) The response to the 115 recommendations made in the final report of the Truth Commission concerning satisfaction, restitution, rehabilitation, compensation and assurances of non-repetition; UN (أ) استجابة الدولة الطرف للتوصيات البالغ عددها 115 الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة في ما يتعلق بإرضاء الضحايا، ورد حقوقهم، ورد الاعتبار لهم، وتعويضهم، وضمان عدم تكرر الانتهاكات؛
    (a) The response to the 115 recommendations made in the final report of the Truth Commission concerning satisfaction, restitution, rehabilitation, compensation and assurances of non-repetition; UN (أ) استجابة الدولة الطرف للتوصيات البالغ عددها 115 الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة في ما يتعلق بإرضاء الضحايا، ورد حقوقهم، ورد الاعتبار لهم، وتعويضهم، وضمان عدم تكرر الانتهاكات؛
    General Amnesty (Consolidation of the Peace) Act and recommendations of the Truth Commission UN قانون العفو العام (توطيد السلم) وتوصيات لجنة معرفة الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد