ويكيبيديا

    "of the tuareg" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطوارق
        
    • للطوارق
        
    Armed rebellions are also a source of uncontrolled traffic in arms, as in the case of the Tuareg rebellion in Mali. UN كما تعد حركات التمرد المسلحة مصدرا للاتجار بالأسلحة من دون ضوابط، كما هو حال حركة الطوارق المتمردة في مالي.
    She recognized that the situation of the Tuareg in Niger had now improved, as they were now represented in government. UN واعترفت بأن حالة الطوارق في النيجر قد تحسنت، نظراً إلى أنهم ممثلون الآن في الحكومة.
    They were spoken dialects, with the sole exception of the Tuareg dialect, which used a number of ideograms reminiscent of the Amharic language. UN وقال إن هذه اللغات هي لغات منطوقة، باستثناء لغة الطوارق التي تستعمل عددا من الرموز تذكر باللغة اﻷمهرية.
    That is the case in the current situation between Chad and the Sudan and of the Tuareg people in West Africa. UN ومن ذلك مثلا، الوضع الراهن فيما بين تشاد والسودان ووضع شعب الطوارق في غرب أفريقيا.
    23. Ms. Saoudata Aboubacrine, President of the Tuareg organization, Tin Hinan, in Burkina Faso, said that Tuaregs had a common identity that was expressed through a common culture, language and land, and that that common land had been lost under colonization and now formed part of several different nation States. UN 23- وقالت السيدة ساوداتا أبوباكرين، رئيسة منظمة الطوارق " تين هينان " في بوركينا فاصو، إن للطوارق هوية مشتركة يعبّر عنها من خلال ثقافة ولغة وأرض مشتركة، وإن الأرض المشتركة فُقدت في ظل الاستعمار وهي الآن تشكل جزءاً من عدة دول قومية مختلفة.
    The Mission collected credible information concerning the killing of 10 persons forming part of the Tuareg community on 15 February 2013. UN وجمعت البعثة معلومات موثوقة حول تصفية 10 أشخاص ينتمون إلى جماعة الطوارق في 15 شباط/فبراير 2013.
    Some materiel may have also arrived from Libya in support of the Tuareg rebellions of the 1990s, making it difficult to establish the exact period of arrival for various items. UN وقد تكون بعض الأعتدة قد وصلت أيضا من ليبيا لدعم حركات تمرد الطوارق في التسعينات، ولذلك يصعب تحديد الفترة الدقيقة لوصول الأصناف المختلفة.
    21. Ansar Dine is an armed group led by Iyad Ag Ghali, one of the most prominent leaders of the Tuareg rebellion in the 1990s. UN ٢١ - أنصار الدين جماعة مسلحة يقودها إياد آغ غالي، أحد أبرز قادة الطوارق المتمرّدين في تسعينات القرن الماضي.
    This was the case, for example, in Mali, where the current conflict would likely have occurred earlier if the parliament had not actively reached out to the leaders of the Tuareg people. UN وقد كان هذا هو الحال، على سبيل المثال، في مالي، حيث كان يرجَّح أن ينشب النـزاع الحالي قبل ذلك التاريخ لو لم ينشط البرلمان في التواصل مع قادة شعب الطوارق.
    In his view, the history, culture, social and economic circumstances of the Tuareg in Mali permitted them to be identified as both a minority and an indigenous people, under international human rights law. UN وفي رأيه، فإن تاريخ الطوارق وثقافتهم وظروفهم الاجتماعية والاقتصادية في مالي سمحت بتعريفهم كأقلية وكشعب أصلي في آن واحد بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Nevertheless, the National Pact was perceived to have accorded a special status to the northern region of Mali and was aimed at the integration of the Tuareg and all other communities in the northern part of the country. UN غير أنه اعتبر أن الميثاق الوطني منح مركزاً خاصاً للمنطقة الشمالية من مالي، وأنه يرمي إلى إدماج الطوارق وجميع الجماعات الأخرى في الجزء الشمالي من البلد.
    In responding to requests for clarification with regard to the present claims of the Tuareg, Mr. Mohamed offered his personal view that it was based on the recognition and protection of culture, the fulfilment of which could not be achieved without political action. UN ورداً على طلبات توضيح مطالبات الطوارق الحالية، قدم السيد محمد رأيه الشخصي القائل إنها تستند إلى الاعتراف بالثقافة وحمايتها، الأمر الذي لا يمكن تحقيقه دون اتخاذ إجراء سياسي.
    The reports received also indicated that two other persons arrested at the same time had died as a result of torture and that since these arrests other members of the Tuareg community had been arrested and probably tortured. UN واشارت التقارير الواردة أيضا أن شخصين آخرين قُبض عليهما في الوقت ذاته ماتا كنتيجة للتعذيب وأنه قبض منذ هذه الاعتقالات على أعضاء آخرين من جماعة الطوارق وأن من المحتمل أنهم تعرضوا للتعذيب.
    It is for that reason that the Burkina Faso Government has legally authorized the existence of Tuareg and Fulani associations which, in the name of self-identification, claim to be defending the rights of the Tuareg or Fulani indigenous peoples in Burkina Faso. UN ولهذا السبب أذنت حكومة بوركينا فاسو قانونا بقيام جمعيات طوائف الطوارق أو الفولا التي تدعي، باسم معيار الهوية الذاتية، الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية من الطوارق والفولا في بوركينا فاسو.
    28. Mr. Khattali Mohamed Ag Mohamed Ahmed, an academic and Tuareg from Mali, referred to his studies on the application of international human rights standards to the situation of the Tuareg. UN 28- أشار السيد ختالي محمد حاج محمد أحمد، وهو أكاديمي ومن الطوارق في مالي، إلى دراساته بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان على حالة الطوارق.
    He outlined special measures of protection that could be applied in favour of the Tuareg of Mali, ranging from ensuring that the number of Tuareg in Parliamentary seats reflected the percentage of the Tuareg population in Mali to the possible establishment of regional assemblies with the authority to pass laws in specific fields of activity. UN وقدم موجزاً لتدابير الحماية الخاصة التي يمكن تطبيقها في صالح الطوارق في مالي، ابتداءً من ضمان أن يعكس عدد الطوارق في المقاعد البرلمانية نسبة الطوارق من سكان مالي، وإلى إمكانية إنشاء جمعيات إقليمية تتمتع بسلطة إصدار قوانين في ميادين محددة من النشاط.
    31. The discussion remained focused on the situation of the Tuareg and covered such difficult issues as the origins and response to the conflict in northern Mali, including the previous claim of the Tuareg to independence. UN 31- واستمر تركيز المناقشة على حالة الطوارق، وتناولت مسائل مختلفة مثل جذور النزاع في شمال مالي والاستجابة له، بما في ذلك مطالبة الطوارق سابقاً بالاستقلال.
    In accordance with the April 1995 peace accord, the Government of the Niger had planned the disarmament, demobilization and reintegration of the Tuareg ex-combatants. UN ووفقا لاتفاق السلام المبرم في نيسان/أبريل 1995، كانت حكومة النيجر قد خططت لنزع سلاح المقاتلين السابقين الطوارق وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    35. MINUSMA continued to observe a growing trend of arrest and detention of members of the Tuareg and Arab communities on suspicion of alleged collaboration with the armed groups during the crisis. UN ٣٥ - وظلت البعثة المتكاملة تلاحظ وجود توجه متنامٍ نحو اعتقال واحتجاز أفراد من قبائل الطوارق والقبائل العربية، للاشتباه في تعاونهم المزعوم مع الجماعات المسلحة خلال الأزمة.
    73. The independent expert has closely followed the cases of persons, usually members of the Tuareg and Arab communities, arrested in the context of the crisis in northern Mali by Malian armed forces. UN 73- تابع الخبير المستقل عن كثب حالات الأشخاص الذين أوقفتهم القوات المسلحة المالية خلال الأزمة في شمال مالي، وهم ينتمون في معظم الأحيان إلى مجتمعي الطوارق والعرب.
    9. AI noted that from the beginning of the Tuareg armed uprising in February 2007, members of the security forces extra judicially killed dozens of people suspected of links with the Tuareg opposition. UN 9- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أنه منذ بدء الانتفاضة المسلحة للطوارق في شباط/فبراير 2007، قتل أفراد من قوات الأمن، خارج إطار القضاء، العشرات من الأشخاص المشتبه في ارتباطهم بمعارضة الطوارق(16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد