ويكيبيديا

    "of the two commissions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنتين
        
    • للجنتين
        
    Furthermore, it decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs in order to improve the coordination of work of the two commissions. UN كما طلبت من المكتب أن يسعى الى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    A new division dealing with investment, technology and enterprise development was created to provide substantive support to the work of the two commissions. UN وأنشئت شعبة جديدة لمعالجة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وذلك بغية تقديم الدعم الفني ﻷعمال هاتين اللجنتين.
    Furthermore, it decided that the Bureau should endeavour to hold inter-sessional meetings with the Bureau of the Commission on Narcotic Drugs, in order to improve the coordination of the work of the two commissions. UN وعلاوة على ذلك، قررت أن يسعى المكتب إلى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    The Executive Secretaries of the two commissions were aware of the need to do more to promote the facilities in Addis Ababa and Bangkok. The problem lay in the fact that their staff lacked the commercial experience necessary to effectively manage and market a conference centre. UN وقال إن الأمينين التنفيذيين للجنتين على وعي بضرورة بذل جهود إضافية للتشجيع على استخدام المرافق في أديس أبابا وبانكوك، وإن المشكلة تكمن في أن موظفي اللجنتين تنقصهم الخبرة التجارية اللازمة لإدارة وتسويق مركز للمؤتمرات بطريقة فعالة.
    The Board also noted that, in a report on improving the budgetary and financial structure of UNODC prepared at the joint request of the two commissions, UNODC stated that budget management could be improved by holding joint sessions of the Commissions and consolidating the current funds of the two programmes within a UNODC fund or consolidating the two funds within the United Nations budget. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب أشار، في تقرير عن تحسين هيكله للميزانية والمالية أعد بناء على طلب مشترك من اللجنتين، إلى إمكانية تحسين إدارة الميزانية عن طريق عقد دورات مشتركة للجنتين ودمج الصندوقين الحاليين للبرنامجين في إطار صندوق للمكتب أو دمج الصندوقين في ميزانية الأمم المتحدة.
    According to information received, the reports of the two commissions confirmed that civilian authorities and military personnel were implicated in this issue. UN ووفقا للمعلومات الواردة، أكد تقريرا اللجنتين تورط السلطات المدنية وأفراد الجيش في هذه المسألة.
    In addition, the Division and the Office will encourage the holding of a teleconference between the bureaux of the two commissions in 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشجع الشعبة والمفوضية عقد اجتماع هاتفي بين مكتبي اللجنتين في عام 2003.
    The work of the Office in the period ahead will be adjusted to take into consideration some of the critical challenges to be addressed by each of the two commissions. UN وسوف يُعدل عمل المكتب خلال الفترة المقبلة لمراعاة بعض التحديات البالغة الأهمية التي سوف تعالجها كل من اللجنتين.
    Due action shall be taken, in accordance with the prevailing law, against individuals found guilty after the investigations of the two commissions. UN ستتخذ الإجراءات اللازمة، وفقاً للقانون الجاري به العمل، ضد الذين ثبتت إدانتهم بعد تحقيق اللجنتين.
    Funding subsequently became available from other sources for both the Conference and the work of the two commissions in the south. UN وأصبح التمويل متاحا من مصادر أخرى فيما بعد لكل من المؤتمر وعمل اللجنتين في الجنوب.
    The present report responds to the requests of the two commissions and the resolution of the Council. UN ويستجيب هذا التقرير لطلب كل من اللجنتين ولقرار المجلس.
    The Chairmen of the two commissions have already established a working relationship. UN ولقد أقام رئيسا اللجنتين فعلا علاقة عمل بينهما.
    The merging of the two commissions was not considered viable in view of their different constituencies. UN 15- ولم يُعتبر دمج اللجنتين أمرا ممكنا عمليا بالنظر إلى اختلاف عضويتهما.
    The assignment of mandates to UNODC that are subjected to the availability of extrabudgetary resources has impeded the ability of the Office to implement fully the mandates of the two commissions. UN وإسناد ولايات إلى المكتب تعتمد على توافر موارد من خارج الميزانية قد أعاق قدرة المكتب على تنفيذ ولايات اللجنتين تنفيذا كاملا.
    A video-conference between the bureaux of the two commissions took place on 17 November 1999. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أجرى مكتبا اللجنتين مداولات بالفيديو.
    A video conference between the bureaux of the two commissions took place on 17 November 1999 and addressed the issue of collaboration and complementarity of work. UN كما عقد اجتماع بالفيديو بين مكتبي اللجنتين في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 عولجت فيه مسألة التعاون والتكامل في العمل.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs will continue to operate as separate bodies pending a decision of Member States on the Secretary-General's proposals recommending the merger of the two commissions. UN وستواصل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات العمل ككيانين منفصلين ريثما تتخذ الدول اﻷعضاء قرارا بشأن مقترحات اﻷمين العام التي توصي بإدماج اللجنتين.
    Of course, they submitted reports to Parliament, but she wondered how the handling of complaints of human rights violations was monitored and whether, in such cases, the recommendations of the two commissions were binding. It appeared that allegations of human rights violations were not necessarily investigated. UN ولا شك في أن اللجنتين تقدمان تقارير إلى البرلمان. ولكن كيف تضمن المتابعة بعد النظر في الشكاوى المقدمة بشأن انتهاك حقوق اﻹنسان وهل لتوصيات هاتين اللجنتين طابع الزامي حينذاك؟ وقالت إن الادعاءات المقدمة بانتهاك حقوق اﻹنسان لا تفضي بالضرورة إلى مباشرة التحقيقات.
    There are clear efficiencies possible in this area, including perhaps a joint session of the two commissions on the consolidated budget, a consolidated Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, the consolidation of the statements of the two funds with those of the United Nations and a single annual audit and audit report. UN وهناك جوانب واضحة لتحقيق كفاءة محتملة في هذا المجال، وربما يتضمن ذلك عقد دورة مشتركة للجنتين بشأن الميزانية المدمجة، وصندوق مدمج لليوندسيب وبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، وإدماج بيانات الصندوقين مع بيانات الأمم المتحدة، وإجراء مراجعة حسابات سنوية واحدة وإصدار تقرير واحد عنها.
    (c) The executive secretaries of the two commissions, in conjunction with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services of the United Nations Secretariat, should formulate a plan for using the two centres for major United Nations events and meetings. UN )ج( ينبغي لﻷمينين التنفيذيين للجنتين أن يضعا، بالاشتراك مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، خطة لاستخدام المركزين ﻹقامة اﻷحداث وعقد المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    As to its format, speakers suggested several possibilities, including holding a meeting of " friends of the chairpersons " of the two commissions, a " joint extended bureau meeting " of the two commissions or a " joint open-ended extended bureau meeting " of the two commissions. UN وفيما يتعلق بشكل الإطار، اقترح المتكلّمون عدة احتمالات، منها عقد اجتماع يضم " أصدقاء رئيسَي اللجنتين " أو " اجتماع مشترك للمكتبين الموسّعين للجنتين " أو " اجتماع مفتوح مشترك للمكتبين الموسّعين للجنتين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد