ويكيبيديا

    "of the two institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسستين
        
    • للمؤسستين
        
    That is an indication of the maturity of the two institutions, which we welcome. UN وهذا دليل على نضج المؤسستين وهو موضع ترحيب من جانبنا.
    This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two institutions. UN وستنبني هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل من المؤسستين.
    Cooperation between UNCTAD and ECA evolves around the involvement of the staff of the two institutions in the work for African countries. UN وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية.
    However, it is misleading to speak of country ownership of poverty-reduction strategies in circumstances where these are subject to approval by the executive boards of the two institutions. UN غير أن التحدث عن الملكية القطرية لاستراتيجيات الحد من الفقر في الحالات التي تخضع فيها هذه الاستراتيجيات لموافقة المجالس التنفيذية للمؤسستين لا يعبر عن الصورة الحقيقية.
    The Committee encouraged the two institutions to ensure that conferences and meetings organized are held in the official languages of the two institutions. UN 101- وشجعت اللجنة المؤسستين على أن تعقد المؤتمرات والاجتماعات باللغات الرسمية للمؤسستين.
    These principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions into the future. UN وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما توجيه عمل المؤسستين نحو المستقبل أيضا.
    The compatibility of the data provided by the GM and the GEF should be ensured, in the context of the complementarity of the two institutions. UN وينبغي ضمان توافق البيانات المقدمة من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في سياق تكامل المؤسستين.
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes. UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل.
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل
    The roles of the two institutions were distinct and complementary. UN وكانت أدوار المؤسستين أدوارا متباينة ومكملة لبعضها البعض.
    The Commission’s work should not entail the assimilation of the two institutions or the establishment of a hierarchy between them. UN وينبغي ألا ينطوي عمل اللجنة على التشبيه بين المؤسستين أو على ترتيبهما بالتسلسل.
    The matter is to be further discussed by the Boards of the two institutions. UN ومن المقرر المضي في بحث هذه المسألة من جانب مجلسي إدارة هاتين المؤسستين.
    They should respect fully the independence of the two institutions and their respective mandates. UN وينبغي لهذه الطرائق أن تحترم بالكامل استقلال المؤسستين وولاية كل منهما.
    This was the first such occasion in the history of the two institutions. UN وكانت هذه هي المناسبة الأولى من نوعها في تاريخ هاتين المؤسستين.
    These principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions in the future. UN وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما أيضاً توجيه عمل المؤسستين في المستقبل.
    Regular meetings have taken place between the representatives of the two institutions, both in Rome and at Jeddah. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المؤسستين في كل من روما وجدة.
    MICIVIH stressed that the responsibilities of the two institutions must be clearly differentiated. UN وشددت البعثة المدنية على أنه يتعين التمييز بوضوح بين مسؤوليات المؤسستين.
    A memorandum of understanding between the two institutions is being prepared which, it is hoped, will facilitate and promote joint efforts of the two institutions in numerous fields of mutual interest and relevance. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم بين المؤسستين، يؤمل أن تيسر وتعزز الجهود المشتركة للمؤسستين في مجالات مهمة عديدة تحظى باهتمام مشترك.
    The solution proposed is to decentralize significant functions of the secretariat and the GM to regional offices, and to create a stronger merger of the regional approaches of the two institutions. UN والحل المقترح هو نقل جزء هام من وظائف الأمانة والآلية العالمية إلى المكاتب الإقليمية، ودمج النهُج الإقليمية للمؤسستين دمجاً أقوى.
    The Special Adviser would, in particular, ensure close collaboration with ECOWAS in the monitoring of the implementation of the Accra III agreement, reflecting the key role of the two institutions in the preparation and follow-up to the Accra high-level meeting of 29 and 30 July 2004 and ensure close cooperation in supporting the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وسيتولى المستشار الخاص على وجه الخصوص إقامة تعاون وثيق مع الجماعة في رصد تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، بما يعكس الدور الرئيسي للمؤسستين في إعداد ومتابعة اجتماع أكرا الرفيع المستوى، المعقود في 29 و30 تموز/يوليه 2004، كما سيعمل على إقامة تعاون وثيق لدعم تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
    4. In addition to the mandate given to the secretariat and the GM in the Convention text, The Strategy provides more detailed guidance on tasks and roles of the two institutions, which shall be reflected in the two-year work programmes and the four-year workplans of the same. UN 4- بالإضافة إلى الولاية المسندة في الاتفاقية إلى كل من الأمانة والآلية العالمية، تقدِّم الاستراتيجية توجيهات أكثر تفصيلاً فيما يتعلق بمهام المؤسستين ودوريهما، وهو ما يتعين أن يتجلى في برامج عمل فترة السنتين وخطط عمل فترة السنوات الأربع للمؤسستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد