ويكيبيديا

    "of the two reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقريرين
        
    • بالتقريرين
        
    • للتقريرين
        
    Publication of the two reports on the websites of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN نشر التقريرين على مواقع اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    50. The drafting of the two reports has progressed slowly. UN 50 - وكان التقدم المحرز في صياغة التقريرين بطيئا.
    In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. UN وتساعد الإدارة المعهد في إعداد التقريرين اللذين يتعين عليه تقديمهما إلى الجمعية العامة.
    As a first step, he recommended that the Board take note of the two reports. UN وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين.
    102. The Executive Board took note of the two reports on the field visits to the Republic of Djibouti and Ethiopia. UN 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا.
    It should therefore do so in the case of the two reports under consideration. UN ولذلك يتعين عليها القيام بذلك بالنسبة للتقريرين المطروحين للنظر.
    The General Assembly decided to defer consideration of the two reports. UN وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في التقريرين.
    The General Assembly decided to defer consideration of the two reports. UN وقررت الجمعية العامة إرجاء النظر في التقريرين.
    He requested the simple withdrawal of the two reports from the list of documents submitted to the Committee for consideration. UN وكل ما يريده هو سحب هذين التقريرين من قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الثالثة لكي تنظر فيها.
    Clearly, the Committee had not arrived at a consensus on the withdrawal of the two reports on the list. UN وواضح أن اللجنة لم تتوصل إلى توافق للآراء بشأن سحب التقريرين من القائمة.
    During its consideration of the two reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء نظرها في التقريرين اجتمعت اللجنة الاستشارية إلى ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Moreover, the timetable of activities leading to the elaboration of the two reports is extremely tight and the pressure created is reflected, not always in the most constructive manner, in all aspects of the work. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن جدول اﻷنشطة المتعلقة بإعداد التقريرين مكتظ للغاية، مما يجعل ضيق وقت إنجازها لا ينعكس بالضرورة على نحو بناء في جميع مظاهرها.
    (b) Conference-servicing requirements for the translation of the two reports. UN (ب) احتياجات من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقريرين.
    When he was serving at the legal department he was responsible for the preparation of the two reports submitted by Egypt in 1984 and 2001 in accordance with article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN عندما كان يعمل بإدارة الشؤون القانونية، كان مسؤولاً عن إعداد التقريرين اللذين قدمتهما مصر في عامي 1984 و2001 وفقاً للمادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    When he was serving at the legal department he was responsible for the preparation of the two reports submitted by Egypt in 1984 and 2001 in accordance with article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN عندما كان يعمل بإدارة الشؤون القانونية، كان مسؤولاً عن إعداد التقريرين اللذين قدمتهما مصر في عامي 1984 و2001 وفقاً للمادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In conclusion, the perusal of the two reports before us reminds us implicitly and explicitly that the United Nations is vital to humanity, not only because of its ideals, but also because of its tangible achievements and its potential to contribute to pointing the way forward. UN وختاما، فاستعراض التقريرين المعروضين علينا يذكرنا ضمنا وصراحة أن الأمم المتحدة حيوية للبشرية، ليس بسبب مُثلها فحسب، بل أيضا بسبب إنجازاتها الملموسة وقدرتها على الإسهام في تبيان الطريق قدما.
    A reading of the two reports allows us to conclude that the international community, acting through the system of the United Nations, has done a good job generally and has channelled its efforts in the right direction in almost all areas of international cooperation. UN إن قراءة التقريرين تتيح لنا أن نستنتج أن المجتمع الدولي، في عمله من خلال منظومة الأمم المتحدة، كان أداؤه مرضيا بشكل عام، وأنه وجه جهوده في الاتجاه الصحيح في كل مجالات التعاون الدولي تقريبا.
    The Executive Board took note of the two reports on the field visits to the Republic of Djibouti and Ethiopia. UN 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا.
    We have taken due note of the two reports, which provide us with information on the progress made by those two bodies during their second session. UN وقد أحطنا علما على النحو الواجب بالتقريرين اللذين يقدمان لنا معلومات عن التقدم الذي أحرزته هاتان الهيئتان خلال دورتهما الثانية.
    Accordingly, while his delegation was not in a position to support the budget outline for ITC or the recommendation of the Advisory Committee, it could, however, support a formulation taking note of the two reports under consideration. UN وبالتالي، ففي حين أن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية أو بتأييد توصية اللجنة الاستشارية، إلا أن بوسعه تأييد صيغة تحيط علما بالتقريرين قيد النظر.
    The selectivity demonstrated by the Secretariat in its handling of the two reports raised questions as to the real motives for its actions. UN وقال إن ما أظهرته الأمانة العامة من انتقائية في تناولها للتقريرين يثير أسئلة عن الدوافع الحقيقية لتصرفاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد