ويكيبيديا

    "of the unencumbered balance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصيد غير المرتبط به
        
    • في الرصيد غير المربوط
        
    • في الرصيد الحر البالغ
        
    • في الرصيد غير المرتبط
        
    • من الرصيد غير المربوط
        
    • في الرصيد غير المثقل
        
    • الرصيد غير الملتزم به
        
    • بالرصيد غير المربوط
        
    • الرصيد غير المثقل الذي
        
    • الرصيد غير المستعمل الذي
        
    • تبقى من الرصيد الحر
        
    • من الرصيد غير المستعمل
        
    • منها في الرصيد غير
        
    • الرصيد غير المربوط البالغ
        
    • بالرصيد غير المرتبط به
        
    Additional savings, representing 10 per cent of the unencumbered balance, were also realized from the awarding of new contracts under air operations. UN وتحققت وفورات إضافية من منح عقود جديدة في إطار العمليات الجوية تمثل ١٠ في المائة من الرصيد غير المرتبط به.
    The action to be taken by the General Assembly was a decision regarding the treatment of the unencumbered balance. UN أما اﻹجراء الذي تعين على الجمعية العامة اتخاذه فهو اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به.
    19. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 52,376,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 376 52 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    (a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $6,114,900 with respect to the period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 900 114 6 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    In paragraph 7, it was proposed that the General Assembly should decide to credit Member States with their respective shares of the unencumbered balance. UN وقد اقترحت الفقرة ٧ أن تقرر الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به.
    In 2006, the Secretary-General reported to the Assembly that no efficiency savings had been identified as a part of the unencumbered balance of the approved budget appropriation to be transferred to the Development Account. UN وفي عام 2006، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه لم تحدد أي وفورات ناتجة عن زيادة الكفاءة كجزء من الرصيد غير المربوط من اعتمادات الميزانية الموافق عليها لكي تحول إلى حساب التنمية.
    The proposal being submitted to the General Assembly, with the concurrence of the Advisory Committee, was to take a decision on the application of the unencumbered balance. UN وأضاف قائلا إن الاقتراح المقدم إلى الجمعية العامة بموافقة اللجنة الاستشارية هو اتخاذ قرار بخصم الرصيد غير المرتبط به.
    The General Assembly might wish to take a decision regarding the treatment of the unencumbered balance. UN وقد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به.
    In the light of the unencumbered balance the Secretary-General was proposing one month's assessment of $89 million. UN وفي ضوء الرصيد غير المرتبط به فإن اﻷمين العام يقترح تخصيص مبلغ لشهر واحد قدره ٨٩ مليون دولار.
    In paragraph 11, it was proposed that the General Assembly should decide to credit Member States with their respective shares of the unencumbered balance. UN وقد اقترح في الفقرة ١١ أن تبت الجمعية العامة في أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل دولة من الرصيد غير المرتبط به.
    Action in connection with the disposition of the unencumbered balance of $2,333,720 is pending. UN ولم يُتخذ بعد أي إجراء فيما يتصل بالتصرف في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ ٧٢٠ ٣٣٣ ٢ دولارا.
    11. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 69,015,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006, in accordance with the scheme set out in paragraph 9 above; UN 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 015 69 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 9 أعلاه؛
    29. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 68,769,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 28 above; UN 29 - تقـرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 769 68 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 28 أعـلاه؛
    39. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 2,804,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 38 above; UN 39 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 804 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 38 أعلاه؛
    (a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $123,100 with respect to the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 100 123 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    (a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of $29,488,700 with respect to the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد الحر البالغ 700 488 29 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    The remaining portion of the unencumbered balance of $587,300 will be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008, in accordance with established procedures. UN وسيستعمل الجزء المتبقي من الرصيد غير المربوط البالغ 300 587 دولار في تمويل الموارد المطلوبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للإجراءات المعمول بها.
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 11 of the report is a decision on the disposition of the unencumbered balance. A/51/755 UN واﻹجراء الذي سيتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، كما يرد في الفقرة ١١ من التقرير، هو قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل.
    The amount to be assessed would be exclusive of the unencumbered balance. UN وقال إن المبلغ الذي سيتقرر لن يشمل الرصيد غير الملتزم به.
    21. Concerning the financial performance of UNTAET for the period 1 July 2000 to 30 June 2001, her delegation had taken note of the unencumbered balance of $35 million and of the practice of overexpenditure. UN 21 - وفيما يتعلق بالأداء المالي للإدارة الانتقالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، أوضحت أن وفدها قد أحاط علما بالرصيد غير المربوط البالغ 35 مليون دولار وبممارسة الإنفاق الزائد.
    The Committee recommends that the General Assembly decide on the treatment of the unencumbered balance of $4,058,900 (gross) with respect to the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. UN وتوصي اللجنة بأن تبت الجمعية العامة بشأن معاملة الرصيد غير المثقل الذي يبلغ إجماليه 900 058 4 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    (b) Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 1,966,500 dollars gross (1,858,600 dollars net) for the period from 14 January to 15 May 1995 shall be set off against their outstanding obligations. UN )ب( تقرر أيضا أنه، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، تخصم حصتها في الرصيد غير المستعمل الذي يبلغ إجمالية ٥٠٠ ٩٦٦ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٥٨ ١ دولار( للفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير الى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ من التزاماتها القائمة.
    18. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 13,328,900 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 17 above; UN 18 - تقرر أيضـا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 900 328 13 دولار في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    The action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    (d) Decision on the treatment of the unencumbered balance of $9,463,200 with respect to the period from 21 April to 30 June 2005; UN (د) اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المربوط البالغ 200 463 9 دولار للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    12. In accordance with the above-stated provisions of Assembly resolution 49/251, no credits were made to Member States in respect of the unencumbered balance for UNAMIR for the period from 5 April to 9 December 1994. UN ١٢ - وفقا للأحكام المذكورة أعلاه من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥١، لم تقيد أي مبالغ لحساب الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالرصيد غير المرتبط به لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا عن الفترة من ٥ نيسان/أبريل إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد