33. In some circumstances, separate educational systems or institutions for groups defined by the categories in article 2 (2) shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. In this regard, the Committee affirms article 2 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). | UN | 33- وفي بعض الظروف قد لا يعتبر أن الشبكات أو المؤسسات التعليمية المنفصلة للمجموعات المحددة بالفئات الواردة في المادة 2(2) تشكل انتهاكاً للعهد، وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة المادة 2 من اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)(15). |
33. In some circumstances, separate educational systems or institutions for groups defined by the categories in article 2 (2) shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. In this regard, the Committee affirms article 2 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). | UN | 33- وفي بعض الظروف قد لا يعتبر أن الشبكات أو المؤسسات التعليمية المنفصلة للمجموعات المحددة بالفئات الواردة في المادة 2(2) تشكل انتهاكاً للعهد، وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة المادة 2 من اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)(15). |
33. In some circumstances, separate educational systems or institutions for groups defined by the categories in article 2 (2) shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. In this regard, the Committee affirms article 2 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). | UN | 33- وفي بعض الظروف قد لا يعتبر أن الشبكات أو المؤسسات التعليمية المنفصلة للمجموعات المحددة بالفئات الواردة في المادة 2(2) تشكل انتهاكاً للعهد، وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة المادة 2 من اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)(15). |
In that respect, in 2007, the Government submitted instruments of ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. | UN | وفي هذا الخصوص، قدمت الحكومة عام 2007صكوك التصديق على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
In particular, the Republic of Moldova appreciated Togo's support for its recommendations, and congratulated it on the ratification of the UNESCO Convention on Discrimination in Education. | UN | وتقدر جمهورية مولدوفا بوجه خاص دعم توغو التوصيات التي قدمتها، وتهنئها على التصديق على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحظر التمييز في التعليم. |
76. Article 5 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education explicitly links the objectives specific to education in general to the values of solidarity: | UN | 76- وتربط اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم في مادتها الخامسة صراحة بين الأهداف الخاصة للتعليم بوجه عام وقيم التضامن |
In observance of the UNESCO Convention against Doping in Sport, the Government of Kazakhstan is currently considering, including at special meetings of the Expert Council on Kazakhstan's cooperation with international organizations, the relevant law for ratification of the Convention. | UN | وامتثالا لاتفاقية اليونسكو ضد تعاطي المنشطات في الرياضة، تقوم حكومة كازاخستان حاليا، عن طريق آليات مختلفة منها الاجتماعات الخاصة للمجلس الاستشاري المعني بتعاون كازاخستان مع المنظمات الدولية، بدراسة القانون ذي الصلة للمصادقة على الاتفاقية. |
33. In some circumstances, separate educational systems or institutions for groups defined by the categories in article 2 (2) shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. In this regard, the Committee affirms article 2 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). | UN | 33- وفي بعض الظروف، قد لا يعتبر أن الشبكات أو المؤسسات التعليمية المنفصلة للمجموعات المحددة بالفئات الواردة في المادة 2(2) تشكل انتهاكاً للعهد، وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة المادة 2 من اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)(15). |
33. In some circumstances, separate educational systems or institutions for groups defined by the categories in article 2 (2) shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. In this regard, the Committee affirms article 2 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education (1960). | UN | 33- وفي بعض الظروف، قد لا يعتبر أن الشبكات أو المؤسسات التعليمية المنفصلة للمجموعات المحددة بالفئات الواردة في المادة 2(2) تشكل انتهاكاً للعهد، وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة المادة 2 من اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)(). |
Recommendations Nos. 102-5 and 102-6 concern ratification of the UNESCO Convention against Discrimination in Education | UN | تتعلق التوصيتان 102-5 و102-6 بالمصادقة على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم؛ |
(g) The Parliament would start discussion this spring of the ratification of the UNESCO Convention against Discrimination in Education. | UN | (ز) سيشرع البرلمان هذا الربيع في مناقشة مسألة التصديق على اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم. |
Cultural diversity is recognized by the Colombian Constitution, and the country has ratified Convention 169 of the International Labour Organization and is considering the ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. | UN | ويعترف الدستور الكولومبي بالتنوع الثقافي، وصدقت كولومبيا على الاتفاقية 169 لمنظمة العمل الدولية وتنظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
viii) Took note of the 7th Meeting of the Three Linguistic Spaces, held in Lisbon, under the auspices of the CPLP, and emphasized the importance of the multilingualism as well as of the ratification of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions by the Member States. | UN | ' 8` أحاطوا علما بالاجتماع السابع للمجالات اللغوية الثلاثة، الذي عقد في لشبونة تحت رعاية الجماعة، وأكدوا على أهمية التعددية وكذلك تصديق الدول الأعضاء على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
32. The need to ensure equality of opportunity and to pay particular attention to marginalized groups is emphasized by article 2 of the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. | UN | 32 - وتشدد المادة 2 من اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني على ضرورة ضمان تكافؤ الفرص وإيلاء اهتمام خاص للفئات المهمشة. |
Concerning the subsection on underwater cultural heritage, he indicated that his Government considered such heritage as a natural resource and therefore had voted against the adoption of the UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage in November 2001. | UN | وفيما يخص الفرع المتعلق بالتراث الثقافي المغمور بالمياه، أشار إلى أن حكومته تعتبر هذا التراث بمثابة مورد طبيعي، وبالتالي فقد صوتت ضد اعتماد اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
5. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) recommended that, in accordance with article 7 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education, Belize submit a report on the legislative and administrative provisions it had adopted and other action it had taken for its application. | UN | 5- وأوصت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بليز بأن تقدم، عملاً بالمادة 7 من اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم، تقريراً عن الأحكام التشريعية والإدارية التي اعتمدتها وغير ذلك من التدابير لتطبيق الاتفاقية(13). |
81. On 28 August 2012, Monaco deposited its instrument of acceptance of the UNESCO Convention against Discrimination in Education, which entered into force for Monaco on 28 November 2012. | UN | 81- وبالمثل، أودعت إمارة موناكو، في 28 آب/أغسطس 2012، صك قبولها لاتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم التي دخلت حيِّز النفاذ بالنسبة لإمارة موناكو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |