ويكيبيديا

    "of the united arab emirates to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإمارات العربية المتحدة على
        
    • الإمارات العربية المتحدة إلى
        
    • لﻹمارات العربية المتحدة
        
    • للإمارات العربية المتحدة لدى
        
    • الإمارات العربية المتحدة أن
        
    • دولة الإمارات العربية المتحدة في
        
    • الإمارات العربية المتحدة بموضوع
        
    • الإمارات العربية المتحدة من
        
    • الإماراتية على
        
    • للامارات العربية المتحدة لدى
        
    • لدولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • لدولة الامارات العربية المتحدة لدى
        
    WRITTEN REPLIES BY THE GOVERNMENT of the United Arab Emirates to THE LIST OF QUESTIONS SENT BY THE COUNTRY RAPPORTEUR IN CONNECTION WITH THE CONSIDERATION OF UN رد دولة الإمارات العربية المتحدة على أسئلة المقرر بشأن
    The Working Group encourages the Government of the United Arab Emirates to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 22- ويشجِّع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Letter from the representative of the United Arab Emirates to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الإمارات العربية المتحدة إلى الأمين العام
    Letter from the representative of the United Arab Emirates to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل الإمارات العربية المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن
    of the United Arab Emirates to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN المندوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations UN الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    16. The Working Group also requests the Government of the United Arab Emirates to provide Mr. Salim and Mr. Omar with appropriate reparation. UN 16- ويطلب الفريق العامل أيضاً إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة أن تقدم إلى السيد سليم والسيد عمر تعويضاً مناسباً.
    :: To consider all peaceful methods leading to restoration of the right of the United Arab Emirates to its three islands; UN :: النظر في كافة الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث.
    30. The Working Group encourages the Government of the United Arab Emirates to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 30- ويشجع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The reviewing experts encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue ongoing considerations to put in place new legislation to address the issue of criminalization of active bribery in the private sector. UN وقد شجع الخبراء المستعرِضون سلطات الإمارات العربية المتحدة على متابعة النظر في مسألة تجريم تقديم الرشوة في القطاع الخاص بغية اعتماد تشريع جديد يعنى بهذه المسألة.
    The reviewing experts encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue ongoing considerations to put in place new legislation to address the issue of criminalization of active trading in influence. UN وقد شجَّع الخبراء المستعرِضون سلطات الإمارات العربية المتحدة على متابعة النظر في مسألة تجريم الرشو في سياق المتاجرة بالنفوذ بغية اعتماد تشريع جديد يعنى بهذه المسألة.
    I confirm the determination of the United Arab Emirates to support this plan and to work towards narrowing the gap between the rich and the poor. UN ومن هنا فإنني أؤكد على عزم دولة الإمارات العربية المتحدة على دعم هذه الخطة والعمل على أن تكون هذه الفجوة بين الغنى والفقر أقل حدة.
    The Government of Denmark therefore objects to the aforementioned reservations made by the Government of the United Arab Emirates to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعترض حكومة الدانمرك بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Panel also sent a written request through the Government of the United Arab Emirates to Mr. Issa, to which no reply has been received so far. UN وأرسل الفريق أيضا طلبا كتابيا من خلال حكومة الإمارات العربية المتحدة إلى السيد عيسى، ولكنه لم يتلق ردا حتى الآن.
    His wisdom and energy lead the people of the United Arab Emirates to prosperity and well-being. UN وقد قادت حكمته ونشاطه شعب الإمارات العربية المتحدة إلى الازدهار والرفاهية.
    28. The Working Group invites the Government of the United Arab Emirates to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 28- ويدعو الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة إلى التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to UN إلى اﻷمين العـام من الممثـل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    of the United Arab Emirates to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN اﻷمين العــام مــــن المنـدوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Letter dated 15 January 2013 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the United Arab Emirates to convey our condolences to the Government and the people of the United Arab Emirates and to the bereaved family of His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan. UN باسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل الإمارات العربية المتحدة أن يبلغ تعازينا إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة وإلى أسرة صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان المفجوعة.
    After a thorough assessment, the Supreme Council again charged the Ministerial Council with consideration of all peaceful means of restoring the right of the State of the United Arab Emirates to its three islands. UN وبعد تقييم شامل، جدد المجلس الأعلى تكليفه لمجلس الوزراء الاستمرار بالنظر في كل الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث.
    This makes it unclear to what extent the United Arab Emirates considers itself bound by the obligations of the treaty and therefore raises concerns as to the commitment of the United Arab Emirates to the object and purpose of the Covenant. UN وهذا لا يبين بوضوح إلى أي مدى تعتبر الإمارات العربية المتحدة نفسها مقيدة بالتزامات المعاهدة ويثير بالتالي مخاوف إزاء التزام الإمارات العربية المتحدة بموضوع العهد وهدفه.
    Panel investigations to date indicate that no individual has thus far been extradited to the Sudan in response to these requests but that all of the individuals named were asked by the Government of the United Arab Emirates to leave the country. UN ويستدل من تحقيقات الفريق حتى الآن أنه لم يسلّم أي فرد حتى الآن إلى السودان استجابة لتلك الطلبات، وإنما طلبت حكومة الإمارات العربية المتحدة من كل الأفراد المذكورين مغادرة البلاد.
    The reviewers found this example to be a step in the right direction and encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue fostering cooperation with the private sector in the field of reporting and detecting corruption-related offences other than money-laundering. UN ووجد المستعرضون في هذا المثال خطوة في الاتجاه الصحيح وشجعوا السلطات الإماراتية على مواصلة تعزيز التعاون مع القطاع الخاص في مجال الإبلاغ والكشف عن الجرائم الأخرى المتعلقة بالفساد غير غسل الأموال.
    of the United Arab Emirates to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للامارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Letter dated 1 March 2004 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة الإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 16 April 2001 from the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations (Vienna) addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2001 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لدولة الامارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة (فيينا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد