ويكيبيديا

    "of the united nations agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالات الأمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة
        
    • الوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • التي تبذلها وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • الخاصة بوكالات الأمم المتحدة
        
    • لوكالات اﻷمم المتحدة التي
        
    • لوكالات اﻷمم المتحدة من
        
    • لوكالات وبرامج الأمم المتحدة
        
    During the reporting period, the issuance of the modalities had no impact on the activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لإصدار هذه الطرائق أي أثر على أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The country programmes of the United Nations agencies will be based on the priorities of the framework. UN وستكون البرامج القطرية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة قائمة على أولويات الإطار.
    They described the initiatives and activities of the United Nations agencies and programmes aimed at implementation of the respective recommendations and the problems that had been encountered. UN وعرضوا مبادرات وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ التوصيات ذات الصلة، فضلا عن الصعوبات التي تواجهها.
    The daily work of the United Nations agencies, funds and programmes in Cuba is directly affected by these United States polices. UN ويتأثر كذلك العمل اليومي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا على نحو مباشر بسياسات الولايات المتحدة، هذه.
    Platform to launch substantive activities of the United Nations agencies, funds and programmes UN برنامج لإطلاق الأنشطة الفنية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    The role of the United Nations agencies was to support the Government, in particular the INGC, in managing the operation. UN وتمثل دور وكالات الأمم المتحدة في دعم الحكومة، لا سيما المعهد الوطني لإدارة الكوارث، في إدارة العملية.
    We deeply acknowledge the work of the United Nations agencies in the field and their expert staff and selfless volunteers. UN وننوه بشكل عميق بالأعمال التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في الميدان وموظفوها الخبراء ومتطوعوها المتفانون.
    In that context, we expect more activity, initiative and openness to dialogue from the leadership of the United Nations agencies. UN وفي هذا الإطار، نتوقع المزيد من العمل والمبادرات والانفتاح على الحوار من قيادات وكالات الأمم المتحدة.
    15. The activities of the United Nations agencies working in the Gaza Strip were also seriously hampered by the fuel shortage. UN كما أن نقص الوقود قد أعاق بشدة أنشطة وكالات الأمم المتحدة العاملة في قطاع غزة.
    In that context, we look forward to greater activity, more proactive approaches and increased openness to dialogue from the leadership of the United Nations agencies. UN وفي ذلك السياق، نتطلع إلى نشاط أكبر ونُهج أكثر استباقية وانفتاح متزايد للحوار من جانب قيادة وكالات الأمم المتحدة.
    She would be interested to hear the Representative's opinion of the United Nations agencies' follow-up to his missions at the country level. UN وأضافت أنه يهمها أن تستمع إلى رأي الممثل عن متابعة وكالات الأمم المتحدة لمهمته على المستوى القطري.
    Provided technical assistance in programme planning and coordinated the policies and programme implementation for developmental and reconstruction activities of the United Nations agencies and the international community in Liberia UN تقديم مساعدة تقنية في مجال تخطيط البرامج وتنسيق تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وأنشطة التعمير التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في ليبريا
    Further information on the activities of the United Nations agencies, funds and programmes is provided in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني معلومات إضافية عن أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The decision to establish the Counter-Terrorism Implementation Task Force to coordinate the various efforts of the United Nations agencies in that respect was a wise one. UN وكان إنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتنسيق مختلف الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة في ذلك الصدد قرارا حكيما.
    It also incorporates the contributions of the United Nations agencies that belong to this cluster. UN ويدمج التقرير أيضا إسهامات وكالات الأمم المتحدة التي تنتمي إلى هذه المجموعة.
    We insist on the urgent and proper mainstreaming of the Strategy into the appropriate work programmes of the United Nations agencies and international conventions. UN ونصر على إدراج الاستراتيجية بشكل عاجل ومناسب في برامج عمل كل من وكالات الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية.
    It includes 12 indigenous members from different countries, acting in a personal capacity, as well as representatives of the regional offices of the United Nations agencies and programmes for Latin America. UN وتضم هذه الآلية 12 عضواً من أفراد الشعوب الأصلية من بلدان مختلفة يعملون فيها بصفتهم الشخصية، وتضم ممثلين عن المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في أمريكا اللاتينية.
    Unity of vision should be maintained while designing a clear and coordinated mandate to define the leadership role of the United Nations agencies on the ground. UN وينبغي أيضا الحفاظ على وحدة الرؤية وصياغة الولايات على نحو واضح ومنسق بحيث يتم تحديد الدور الريادي لوكالات الأمم المتحدة العاملة على الأرض.
    As the executive heads of the United Nations agencies, funds and programmes and members of the Chief Executives Board, we: UN وبصفتنا الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، نعتزم ما يلي:
    They also provide support to the regional directors' teams of the United Nations agencies, funds and programmes. UN كما أنها تقدم الدعم لأفرقة المديرين الإقليميين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    UNFPA has contacted the responsible officers at each of the United Nations agencies with whom UNFPA works and informed them of the changes in the UNFPA financial accounting system and the corresponding procedures. UN وقد اتصل الصندوق بالموظفين المسؤولين في كل وكالة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي يعمل معها الصندوق، وأبلغهم بالتغييرات التي أدخلت على نظامه الخاص بالمحاسبة المالية وما يقابلها من إجراءات.
    But we recognize and appreciate the efforts of the United Nations agencies, such as the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance (UNOCHA), and other States for their assistance in demining. UN ولكننا ندرك ونقدر الجهود التي تبذلها وكالات اﻷمم المتحدة مثل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، وجهود دول أخرى للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Additionally, the rest and recuperation designations and cycles for field missions were harmonized with those of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توحيد تسميات ودورات الراحة والاستجمام للبعثات الميدانية مع تلك الخاصة بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The focal points are selected on a rotating basis from among the senior field representatives of the United Nations agencies serving in each geographical area of operation in the country. UN ويجري اختيار مراجع التنسيق على أساس دوري من بين كبار الممثلين الميدانيين لوكالات اﻷمم المتحدة التي تعمل في كل منطقة عمل جغرافية في البلد.
    The appeal has been the most significant fund-raising instrument for humanitarian relief programmes of the United Nations agencies, as well as for some non-governmental organizations. UN وكان النداء أهم أداة لوكالات اﻷمم المتحدة من أجل جمع اﻷموال اللازمة لبرامج اﻹغاثة اﻹنسانية، وبعض المنظمات غير الحكومية.
    22. Should any changes be reported in the audited accounts of the United Nations agencies executing projects funded by UNFPA, UNFPA will report on the changes to the General Assembly and to the Executive Board of UNDP and UNFPA at subsequent sessions. UN 22 - وفي حالة الإفادة عن وجود تغييرات في الحسابات المراجعة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد