ويكيبيديا

    "of the united nations and other organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات
        
    • اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات
        
    • بالأمم المتحدة والمنظمات الأخرى
        
    • اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى
        
    • اﻷمم المتحدة ومنظماتها
        
    • الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي
        
    • والمنظمات الأخرى التي
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى
        
    At the same time, we have been able to rely on the cooperation of the United Nations and other organizations that have contributed to strengthening our country's response to the pandemic. UN وفي الوقت نفسه، استطعنا الاعتماد على تعاون الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي أسهمت في تعزيز استجابة بلدنا للجائحة.
    Likewise, we give wholehearted support to the preservation of the role of the United Nations and other organizations in working toward the stabilization and security of Afghanistan. UN وبالمثل، نؤيد من قلوبنا الحفاظ على دور الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى في العمل على تحقيق استقرار أفغانستان وأمنها.
    In Honduras, the Government undertook a lessons-learned exercise on preparedness to respond to hurricanes, with the participation of the United Nations and other organizations. UN وفي هندوراس، اضطلعت الحكومة بعملية الدروس المستخلصة بشأن التأهب لمواجهة الأعاصير، بمشاركة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    The role of the United Nations and other organizations UN زاي - دور الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات
    The “UN in Action” series, in five languages, continues to reach some 200 million viewers a week with short news features on the activities of the United Nations and other organizations of the United Nations system around the world. UN ولا يزال مسلسل " اﻷمم المتحدة خلال عملها " يصل بخمس لغات إلى نحو ٠٠٢ مليون مشاهد أسبوعيا ناقلا إليهم برامج إخبارية قصيرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في أرجاء العالم.
    Recalling that the States parties at the Review Conference declared their commitment to keeping the provisions of Protocol II under review in order to ensure that the concerns regarding the weapons it covers are addressed, and that they would encourage efforts of the United Nations and other organizations to address all problems of landmines, UN وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد أعلنت في المؤتمر الاستعراضي أنها ملتزمة بإبقاء أحكام البروتوكول الثاني قيد الاستعراض كيما تكفل مراعاة الشواغل المتعلقة باﻷسلحة التي يشملها، وأنها ستشجع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات لمعالجة كافة المشاكل المتصلة باﻷلغام اﻷرضية،
    These regulations are applicable to the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission and the Inspectors of the Joint Inspection Unit, without prejudice to and in accordance with the statutes of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit, which stipulate that these officials perform their functions in respect of the United Nations and other organizations that accept their statutes. UN ينطبق هذا النظام الأساسي على رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ومفتشي وحدة التفتيش المشتركة، دون مساس بالنظامين الأساسيين للجنة والوحدة ووفقا لهما، حيث ينصَّان على أن هؤلاء المسؤولين يؤدون مهامهم فيما يتعلق بالأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقبل النظامين الأساسيين للجنة والوحدة.
    Since 1993, coordination of the activities of the United Nations and other organizations of the United Nations system has continued to be ensured mainly through the Administrative Committee on Coordination and, at the working level, through focal points, representatives designated by specialized agencies and organizations of the United Nations for the fiftieth anniversary. UN ومنذ عام ١٩٩٣، يتواصل تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك أساسا من جانب لجنة التنسيق اﻹدارية، وعلى المستوى العملي من خلال مراكز التنسيق والممثلين المعينين من الوكالات المتخصصة ومنظمات اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    (e) Each State Party shall furnish the Secretary-General with the text of any of its laws and regulations that give effect to this paragraph and the text of any subsequent changes to such laws and regulations;It was suggested that subparagraph (e) could be transferred to the article on the role of the United Nations and other organizations. UN )ﻫ( على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تنفذ هذه الفقرة بموجبها ، وبنصوص أي تعديل لاحق يطرأ على هذه القوانين واللوائح ؛اقترح نقل الفقرة الفرعية )ﻫ( الى المادة الخاصة بدور اﻷمم المتحدة ومنظماتها .
    The majority of the Member States of the United Nations and other organizations have called for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN فقد دعت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The majority of the Member States of the United Nations and other organizations have called for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN فقد دعت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The majority of the Members of the United Nations and other organizations have all called for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وقد دعت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    It concluded that knowledge of two of the working languages of the United Nations and other organizations members of the Fund would greatly enhance relationships with participants and beneficiaries who come from different cultural and linguistic environments. UN وخلصت إلى أن معرفة لغتين من لغات عمل الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الأعضاء في الصندوق ستعزز إلى حد كبير العلاقات مع المشتركين والمستفيدين الذين ينتمون إلى بيئات ثقافية ولغوية مختلفة.
    The records of the United Nations and other organizations show that the prevalence of HIV/AIDS increases in countries affected by war and civil conflicts, owing to the mass movement of populations. UN وتُظهر سجلات الأمم المتحدة ومنظمات أخرى أن انتشار هذا المرض يزداد في البلدان المتضررة بالحرب والصراعات الأهلية، نظرا للنـزوح الجماعي للسكان.
    21. Consistent with the mandate of UNMEE to coordinate its activities in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it with humanitarian and human rights activities of the United Nations and other organizations in those areas, the Mission continued to monitor the human rights situation in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it. UN 21 - وفقاً لولاية البعثة التي تتضمن تنسيق أنشطتها في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها مع الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان التي تضطلع بها الأمم المتحدة ومنظمات أخرى في تلك المناطق، واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Reports of the United Nations and other organizations have stated that both Axis and allied forces laid millions of landmines and pieces of explosive ordnance in North Africa. These have killed or wounded thousands of innocent people and have permanently disabled many others, in addition to hindering efforts to combat desertification, build roads, exploit natural resources and reclaim land for agriculture. UN وجاء في تقارير صدرت عن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى أن قوات الحلفاء والمحور زرعت الملايين من الألغام والأجهزة المتفجرة في منطقة شمال أفريقيا، وأن ذلك تسبب في فقد الآلاف من الأرواح البريئـة وإصابـة آلاف آخرين بعاهات مستديمة، بالإضافة إلى عرقلة تنمية المناطق الموبوءة سواء في مجال مكافحة التصحر، أو شق الطرق، أو استغلال الموارد الطبيعية، أو لأغراض الاستصلاح الزراعي.
    The majority of the Member States of the United Nations and other organizations have called for an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وقد دعت غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    It articulated not only the nature of engagement of the United Nations and other organizations but it also provided a common platform for reshaping global development partnership in support of the LDCs UN فلا يبين برنامج العمل طبيعة التزام الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات فحسب، بل ويتيح أيضاً قاعدة مشتركة لإعادة تشكيل الشراكة الإنمائية العالمية بما يدعم أقل البلدان نمواً.
    The Pension Fund was established in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits for staff of the United Nations and other organizations admitted to the membership of the Fund. UN تأسس صندوق المعاشات التقاعدية عام 1949 لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات لموظفي الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المنتسبة إلى الصندوق.
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including the last meeting held at Vienna in 1995; UN ٣ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥؛
    4. Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including most recently the meeting held at Vienna in 1995; UN ٤ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥؛
    Recalling that the States parties at the Review Conference declared their commitment to keeping the provisions of Protocol II under review in order to ensure that the concerns regarding the weapons it covers are addressed, and that they would encourage efforts of the United Nations and other organizations to address all problems of landmines, UN واذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد أعلنت في المؤتمر الاستعراضي أنها ملتزمة بابقاء أحكام البروتوكول الثاني قيد اﻹستعراض كيما تكفل مراعاة الشواغل المتعلقة باﻷسلحة التي يشملها، وأنها ستشجع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات لمعالجة كافة المشاكل المتصلة باﻷلغام اﻷرضية،
    " These regulations are applicable to the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission and the Inspectors of the Joint Inspection Unit, without prejudice to and in accordance with the statutes of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit which stipulate that these officials perform their functions in respect of the United Nations and other organizations which accept their statutes " ; UN " ينطبق هذا النظام الأساسي على رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ومفتشي وحدة التفتيش المشتركة، دون مساس بالنظامين الأساسيين للجنة والوحدة ووفقا لهما، حيث ينصّان على أن هؤلاء المسؤولين يؤدون مهامهم فيما يتعلق بالأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقبل النظامين الأساسيين للجنة والوحدة " ؛
    Since 1993, coordination of the activities of the United Nations and other organizations of the United Nations system has continued to be ensured mainly through the Administrative Committee on Coordination (ACC) and, at the working level, through focal points, representatives designated by specialized agencies and organizations of the United Nations for the fiftieth anniversary. UN ومنذ عام ١٩٩٣، يتواصل تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك أساسا من جانب لجنة التنسيق اﻹدارية، وعلى المستوى العملي من خلال مراكز التنسيق والممثلين المعينين من الوكالات المتخصصة ومنظمات اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    (e) Each State Party shall furnish the Secretary-General with the text of any of its laws and regulations that give effect to this paragraph and the text of any subsequent changes to such laws and regulations; At the informal preparatory meeting held in Buenos Aires in 1998, it was suggested that subparagraph (e) could be transferred to the article on the role of the United Nations and other organizations. UN )ﻫ( على كل دولة طرف أن تزود اﻷمين العام بنصوص أي من قوانينها ولوائحها التي تنفذ هذه الفقرة بموجبها ، وبنصوص أي تعديل لاحق يطرأ على هذه القوانين واللوائح ؛في الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس سنة ٨٩٩١ ، اقترح نقل الفقرة الفرعية )ﻫ( الى المادة الخاصة بدور اﻷمم المتحدة ومنظماتها .
    The Fund was established by the General Assembly to provide retirement, death, disability and related benefits for the staff of the United Nations and other organizations admitted to membership in the Fund. UN أنشأت الجمعية العامة للأمم المتحدة صندوق المعاشات التقاعدية ليوفر لموظفي الأمم المتحدة وموظفي سائر المنظمات التي تنضم إلى عضوية الصندوق استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات.
    At the same time, Viet Nam attached the utmost importance to South-South cooperation and to collaborating with various specialized agencies of the United Nations and other organizations. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد