Pakistan fully supports the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference for the restoration of durable peace in Afghanistan. | UN | إن باكستان تؤيد تماما جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي من أجل استعادة السلام الدائم في أفغانستان. |
The Supreme Council's actions shall be guided by the following principles, set forth in the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU): | UN | يسترشد المجلس اﻷعلى في عمله بالمبادئ التالية الواردة في ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية: |
We support the efforts of the United Nations and the Organization of African Unity to avoid a repetition of the Rwandan tragedy in these countries. | UN | ونحن نؤيد جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتلافي تكرار مأساة رواندا في تلك البلدان. |
Briefing by Ambassador Mohamed Sahnoun, Special Envoy of the United Nations and the Organization of the African Unity | UN | جلسة إعلامية يتكلم فيها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
Briefing by Ambassador Mohamed Sahnoun, Special Envoy of the United Nations and the Organization of African Unity | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية |
The European Union strongly supports the efforts of the United Nations and the Organization of African Unity to restore dialogue and democracy in Burundi. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا قويا جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لاستعادة الحوار والديمقراطية في بوروندي. |
This declaration is compatible with the rights and obligations of Paraguay as a Member of the United Nations and the Organization of American States, and as a party to integration treaties. | UN | وينسجم هذا اﻹعلان مع حقوق وواجبات باراغواي كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان اﻷمريكية وكطرف في معاهدات التكامل. |
Welcoming the ongoing efforts at mediation of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), | UN | وإذ يشيدون بجهود الوساطة التي ما فتئت تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، |
We continue to support the ongoing efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference for peace and conciliation in Afghanistan. | UN | ونواصل دعمنا لما تبذله اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي من جهود لتحقيق السلام والمصالحة في أفغانستان. |
Spain supports the efforts under way to restore peace, as well as the holding of an international conference under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). | UN | واسبانيا تؤيد الجهود الجارية لاستعادة السلام، وبعقد مؤتمر دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية. |
We fully support the efforts of the United Nations and the Organization of African Unity aimed at putting an end to unrest, wars and suffering in Africa. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية الهادفة إلى إنهاء الاضطرابات والحروب والمعاناة في أفريقيا. |
The success of the United Nations and the Organization of American States in shaping the agreement deserves our commendation. | UN | وإن نجاح اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع الاتفاق يستحق منا الثناء. |
The Nordic countries commends the endeavours of the United Nations and the Organization of American States to find a solution to the crisis in Haiti. | UN | وتشيد البلدان النوردية بمساعي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية لايجاد حل لﻷزمة في هايتي. |
II. CONSULTATIONS BETWEEN REPRESENTATIVES OF THE SECRETARIATS of the United Nations and the Organization | UN | المشاورات بين ممثلــي أمانـات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والتمثيل في الاجتماعات |
I. CONSULTATIONS BETWEEN REPRESENTATIVES OF THE SECRETARIATS of the United Nations and the Organization OF THE ISLAMIC | UN | أولا - المشاورات بين ممثلي أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة |
The joint efforts of the United Nations and the Organization of African Unity to bring about a negotiated settlement can, we are convinced, succeed if the parties directly concerned continue their cooperation. | UN | فنحن على اقتناع بأن الجهود المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والهادفة الى التوصل الى تسوية تفاوضية، يمكن أن يكتب لها النجاح إذا استمرت اﻷطراف المعنية مباشرة في إظهار تعاونها. |
We also commend the Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States, Mr. Dante Caputo, for his untiring commitment to this issue. | UN | إننا نثني أيضا على المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، لالتزامه الذي لا يكل بهذه القضية. |
The wise actions and obvious good will of the Special Envoy of the United Nations and the Organization of American States (OAS), Mr. Dante Caputo, have not elicited from those who hold power in Port-au-Prince the reply that the international community eagerly awaits. | UN | واﻷعمال الحكيمة والنية الحسنة الواضحة للمبعوث الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول الامريكية، السيد دانتي كابوتو. لم تستخلص ممن يتحكمون بزمام السلطة في بورتو برنس الرد الذي ينتظره المجتمع الدولي بتلهف. |
The efforts of the Committee, which were actively assisted by the Special Representative of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in the region, Ambassador Sahnoun, have resulted in a temporary ceasefire. | UN | وقد أثمرت الجهود التي بذلتها اللجنة التي تلقت مساعدة فعلية من الممثل الخاص لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في المنطقة السفير سحنون، في التوصل إلى وقف مؤقت ﻹطلاق النار. |
The Branch also participated in a high-level dialogue of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation, held in Geneva from 1 to 3 May. | UN | كما شارك الفرع في حوار رفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، عُقد في جنيف من 1 إلى 3 أيار/مايو. |
:: In strict compliance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States, Mexico promotes cooperation in activities relating to disarmament and transparency in military expenditures. | UN | :: وتلتزم المكسيك التزاما دقيقا بالقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، حيث تعمل على تشجيع التعاون في مجال الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والشفافية في إعلان النفقات العسكرية. |
New officials have been appointed for that purpose, and there are encouraging signs of reorganization and strengthening, with the assistance of the United Nations and the Organization of American States, among others. | UN | وقد تم تعيين مسؤولين جدد لذلك الغرض وقد ظهـرت علامات مشجعة على إعادة التنظيم والتعزيز، بمساعدة من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، ضمن جهات أخرى. |
16. On 26 December 2000, the Commission transmitted its report to the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity. | UN | 16- وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2000، أحالت اللجنة تقريرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى منظمة الوحدة الأفريقية. |
105. The Secretaries-General of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC) have met regularly on conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding, the fight against terrorism, and the activities of the Alliance of Civilizations. | UN | 105 - اجتمع الأمينان العام للأمم المتحدة ولمنظمة المؤتمر الإسلامي بانتظام لمناقشة مسائل منع نشوب النزاعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، ومكافحة الإرهاب، وأنشطة تحالف الحضارات. |